Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Az Európai Unió Palesztin Rendőrség Támogatására Létrejött Koordinációs Irodája
bg
EUPOL COPPS
,
Координационно бюро на Европейския съюз за подпомагане на палестинската полиция
,
полицейска мисия на Европейския съюз за палестинските територии
cs
EUPOL COPPS
,
Koordinační úřad Evropské unie pro podporu palestinské policie
,
policejní mise Evropské unie pro palestinská území
da
Den Europæiske Unions koordinationskontor for støtte til det palæstinensiske politi
,
Den Europæiske Unions politimission i de palæstinensiske områder
,
EU COPPS
,
EUPOL COPPS
de
EUPOL COPPS
,
Koordinierungsbüro der Europäischen Union für die Unterstützung der palästinensischen Polizei
,
Polizeimission der Europäischen Union für die Palästinensischen Gebiete
el
EUPOL COPPS
,
Αστυνομική Αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα Παλαιστινιακά Εδάφη
,
Γραφείο συντονισμού της ΕΕ για την υποστήριξη της παλαιστινιακής αστυνομίας
en
EU COPPS
,
EUPOL COPPS
,
European Union Coordinating Office for Palestinian Police Support
,
European Union Police Mission for the Palestinian Territories
es
EUPOL COPPS
,
Misión de Policía de la Unión...
az Európai Unió pénzügyi érdekei
EU finance
Organisation of the legal system
bg
финансови интереси на Съюза
cs
finanční zájmy Evropské unie
,
finanční zájmy Unie
da
EU’s finansielle interesser
,
Unionens finansielle interesser
de
finanzielle Interessen der Union
el
οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης
en
European Union's financial interests
,
Union's financial interests
,
financial interests of the European Union
,
financial interests of the Union
es
intereses financieros de la Unión
et
Euroopa Liidu finantshuvid
,
liidu finantshuvid
fi
unionin taloudelliset edut
fr
intérêts financiers de l'UE
,
intérêts financiers de l'Union européenne
,
intérêts financiers de l’Union
ga
leasanna airgeadais an Aontais Eorpaigh
hu
az Unió pénzügyi érdekei
it
interessi finanziari dell’Unione
,
interessi finanziari dell’Unione europea
lt
Europos Sąjungos finansiniai interesai
,
Sąjungos finansiniai interesai
lv
Savienības finanšu intereses
mt
interessi finanzjarji tal-Unjoni Ewropea
nl
financiële belangen van de Unie
pl
interesy finansowe Unii
pt
interesses financeiros da União
ro
interese ...
az Európai Unió pénzügyi érdekeinek védelme területén végzett tevékenységek előmozdítására irányuló Herkules III program
European Union law
Criminal law
bg
програма за насърчаване на дейности в областта на защитата на финансовите интереси на Европейския съюз
,
програма „Херкулес III“
cs
program Hercule III
,
program na podporu činností v oblasti ochrany finančních zájmů Evropské unie (program Hercule III)
da
Hercule III
,
Hercule III-programmet
,
program til fremme af aktiviteter til beskyttelse af Den Europæiske Unions finansielle interesser (Hercule III-programmet)
de
Programm "Hercule III"
,
Programm "Hercule III" zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Europäischen Union
el
πρόγραμμα Hercule III για την προώθηση δράσεων στον τομέα της προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
,
πρόγραμμα Hercule ΙΙΙ
en
Hercule III
,
Hercule III programme
,
programme to promote activities in the field of the protection of the financial interests of the European Union (Hercule III programme)
es
Hércules III
,
programa Hércules III para la promoción de acciones en el ámbito de ...
az Európai Unió rafahi határellenőrzést segítő missziója
bg
EU BAM Rafah
,
мисия на Европейския съюз за подпомагане на контролно-пропускателен пункт Рафа
cs
EU BAM Rafah
,
mise Evropské unie pro pomoc na hranicích na hraničním přechodu Rafáh
da
Den Europæiske Unions grænsebistandsmission ved grænseovergangen i Rafah
,
EU BAM Rafah
de
EU BAM Rafah
,
Mission EU BAM Rafah
,
Mission der Europäischen Union zur Unterstützung des Grenzschutzes am Grenzübergang Rafah
el
EU BAM Ράφα
,
Αποστολή συνοριακής συνδρομής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το σημείο διέλευσης της Ράφα
en
EU BAM Rafah
,
European Union Border Assistance Mission for the Rafah Crossing Point
es
EU BAM Rafah
,
MAFUE Rafah
,
Misión de asistencia fronteriza de la Unión Europea para el paso fronterizo de Rafah
et
EU BAM Rafah
,
Euroopa Liidu piirihaldamise abimissioon Rafahi piiriületuspunktis
fi
EU BAM Rafah
,
Euroopan unionin rajavalvonnan avustusoperaatio Rafahin rajanylityspaikkaa varten
fr
EU BAM Rafah
,
mission de l'Union européenne d'assistance à la frontière au point de passage de Rafah
ga
Misean Cúnaimh Teorann an ...
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban, és e jegyzőkönyv 4. cikkének sérelme nélkül, az Egyesült Királyság nem vesz részt ennek a [jogi aktus]-nak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Обединеното кралство не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,...
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban, és e jegyzőkönyv 4. cikkének sérelme nélkül, ezek a tagállamok nem vesznek részt ennek a [jogi aktus]-nak az elfogadásában, az rájuk nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол тези държави-членки не участват в приемането на настоящия [наименование на акта] и не са обвързани от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se tyto členské státy neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed...
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban, és e jegyzőkönyv 4. cikkének sérelme nélkül, Írország nem vesz részt ennek a [jogi aktus]-nak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Ирландия не участва в приемането на настоящия [наименования на акта] и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Irsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighe...
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyv 3. cikkével összhangban az Egyesült Királyság a ...-én kelt levelében bejelentette, hogy részt kíván venni ennek a [jogi aktus]-nak az elfogadásában és alkalmazásában.
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Un...
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyv 3. cikkével összhangban e tagállamok bejelentették, hogy részt kívánnak venni ennek a [jogi aktus]-nak az elfogadásában és alkalmazásában.
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз тези държави-членки са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [AKTU].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsst...
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyv 3. cikkével összhangban Írország a ...-én kelt levelében bejelentette, hogy részt kíván venni ennek a [jogi aktus]-nak az elfogadásában és alkalmazásában.
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har I...