Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
frei von jeglicher Bedrohung oder Beeintraechtigung ihrer Sicherheit
POLITICS
da
fri for enhver trussel mod eller indgreb i deres sikkerhed
en
free from any threat to or attempt against their security
es
libres de toda amenaza o atentado contra su seguridad
fr
à l'abri de toute menace ou atteinte à leur sécurité
it
liberi da ogni minaccia o attentato alla loro sicurezza
nl
vrij van iedere bedreiging of aantasting van hun veiligheid
freiwillige Beiträge von privaten Haushalten in ihrer Eigenschaft als Verbraucher
ECONOMICS
da
frivillige bidrag fra husholdningerne i deres egenskab af forbrugere
en
voluntary contributions from households in their capacity as consumers
es
contribuciones voluntarias de los hogares como consumidores
fr
contributions volontaires des ménages en tant que consommateurs
it
contributi volontari delle famiglie nella funzione di consumatori
nl
vrijwillige bijdragen der gezinnen,in hun hoedanigheid van consument
pt
contribuições voluntárias das famílias,enquanto consumidoras
Freundschafts-,Handels-und Niederlassungsvertrag zwischen der schweizerischen Eidgenossenschaft und Ihrer Majestät der Königin des Vereinigten Königreiches von Grossbritannien und Irland
LAW
fr
Traité d'amitié,de commerce et d'établissement réciproque entre la Confédération suisse et sa Majesté la Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande
it
Trattato d'amicizia,di commercio e di reciproco stabilimento tra la Confederazione svizzera e sua Maestà la Regina del Regno Unito della Gran Bretagna e d'Irlanda
gebietet ... eine Verstaerkung ihrer politischen Zusammenarbeit
POLITICS
da
pålægger...nødvendigheden af at udbygge det politiske samarbejde
en
requires ... to intensify their political co-operation
fr
imposent ... la nécessité d'accroître leur coopération politique
Gegenüberstellung ihrer Produktionsmöglichkeiten und ihres Bedarfs
en
statement of their resources and needs
fr
bilan de leurs ressources et de leurs besoins
Gemäß den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligt sich das Vereinigte Königreich nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Обединеното кралство не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,...
Gemäß den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligt sich Irland nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Ирландия не участва в приемането на настоящия [наименования на акта] и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Irsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighe...
Gemeinschaftsaktion zur Schaffung von Unternehmens- und Innovationszentren und zum Aufbau ihrer Netzorganisation
ECONOMICS
BUSINESS AND COMPETITION
da
EF-aktion med henblik på etablering og udvikling af erhvervsfremme- og innovationscentre samt nettet af sådanne centre
de
BIC
,
el
Κοινοτική ενέργεια για τη δημιουργία και την ανάπτυξη δικτύου Κέντρων Επιχειρήσεων και Καινοτομίας
en
BIC
,
Community measure for the creation and development of business and innovation centres and their network
es
Acción comunitaria para la creación y desarrollo de Centros de Empresa e Innovación y su red correspondiente
,
BIC
,
CEI
fi
yhteisön toimi yritys- ja innovaatiokeskusten ja niiden verkon perustamiseksi ja kehittämiseksi
fr
Action communautaire pour la création et le développement de Centres d'entreprise et d'innovation ainsi que de leur réseau
it
Azione comunitaria per la costituzione e il potenziamento di Centri d'Impresa e Innovazione e della loro rete
nl
Communautaire actie tot oprichting en ontwikkeling van bedrijfsinnovatiecentra en een netwerk daarvan
pt
Ação comunitária para a criação e desenvolvimento de Centros de Empresa e...
Gemeinschaftsprogramm zur Unterstützung von Drittländern und zur Zusammenarbeit mit ihnen bei der Festlegung und Verfolgung ihrer Energiepolitik
ENERGY
da
EF-støtte- og samarbejdsprogram med henblik på udformning og gennemførelse af en energipolitik i tredjelande
,
SYNERGI
,
SYNERGY
,
flerårigt program for det internationale energisamarbejde
,
program til fremme af det internationale energisamarbejde
de
Programm zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit im Energiebereich
,
SYNERGY
,
Synergy
el
Synergy
,
πολυετές πρόγραμμα διεθνούς συνεργασίας στον ενεργειακό τομέα
,
πρόγραμμα προώθησης της διεθνούς συνεργασίας στον τομέα της ενέργειας
,
πρόγραμμα συνδρομής και συνεργασίας με τις τρίτες χώρες στον τομέα του καθορισμού της ενεργειακής πολιτικής και της εφρμογής της
en
Community programme of assistance and cooperation with non-member countries in the field of the formulation and implementation of energy policy
,
Multiannual Programme to promote international cooperation in the energy sector
,
Programme to promote international coperation in the energy sector
,
Synergy
,
programme to promote international cooperation in the energy sector
es
Progra...