Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
approach to a signal
Communications
TRANSPORT
da
sporafsnit før et signal
de
Gleisabschnitt vor einem Signal
el
ανάντη σήματος
es
proximidad anterior de una señal
fr
amont d'un signal
it
'a monte'di un segnale
nl
spoorgedeelte voor een sein
pt
aproximação a um sinal
a prezzi correnti di mercato (mark-to-market)
Financing and investment
bg
оценка по пазарни цени
,
пазарна оценка
cs
ocenění podle aktuální tržní hodnoty
,
tržní ocenění
da
løbende afregning
,
løbende værdiansættelse
,
mark to market
,
mark-to-market
de
Bewertung zu Marktpreisen
,
Marktbewertungsmethode
,
Neubewertungsverfahren
,
zu Marktpreisen
el
ανατίμηση θέσης
,
αποτίμηση βάσει της τρέχουσας τιμής αγοράς
,
αποτίμηση σε τρέχουσες τιμές αγοράς
en
mark to the market
,
mark-to-market
es
ajustar al valor del mercado
,
mark to the market
,
reevaluar la posición
,
valoración a precio de mercado
et
turuhinnas hindamine
,
turuhinnas hindamise meetod
,
turuhinnas hinnatud
,
turuväärtuse meetod
fi
arvostaminen markkinahintaan
,
markkinahintaan arvostaminen
fr
[valorisation] selon la valeur de marché
,
réévaluation de position
,
valorisation au prix du marché
,
évaluation au prix du marché
ga
marcáil ón margadh
hr
vrednovanje po tržišnoj vrijednosti
hu
piaci áron történő értékelés
,
piaci értéken történő értékelés
,
valós értéken történő értékelés
it
mark to market
,
valore corrente di mer...
area subject to a building ban
Building and public works
da
område med byggeforbud
,
ubebyggeligt område
de
Bausperrgebiet
,
Bauverbotszone
,
freizuhaltende Schutzfläche
en
zone non aedificandi
es
zona non aedificandi
fr
zone non aedificandi
it
area dichiarata inedificabile
,
area soggetta a vincoli di inedificabilità
,
zona di inedificabilità
nl
bouwvrije zone
a reference to proposals and options obtained and to consultations held
EUROPEAN UNION
da
en henvisning til de forslag og udtalelser,der er indhentet,og til de høringer,der er foretaget
de
der Hinweis auf die erfolgten Vorschläge,Stellungnahmen und Anhörungen
el
αναφορά στις προτάσεις,γνώμες και διαβουλεύσεις που έχουν συλλεγεί
es
las menciones relativas a las propuestas,dictámenes y consultas recogidos
fr
le visa concernant les propositions,avis et consultations recueillis
it
la menzione che sono intervenuti le proposte,i pareri e le consultazioni richiesti
nl
de vermelding van voorstellen,adviezen en raadplegingen die zijn gevraagd
pt
a referência às propostas, pareceres e consultas recolhidos
a right to a name
LAW
de
ein Namensrecht
es
un derecho al nombre
fr
un droit au nom
it
un diritto al nome
a right to compensation
LAW
da
ret til erstatning
de
Anspruch auf Schadenersatz;Recht auf Entschädigung
el
δικαίωμα επανόρθωσης;δικαίωμα αποκατάστασης της ζημίας
fr
droit à réparation
it
diritto ad una riparazione
nl
recht op schadeloosstelling
pt
direito a indemnização
sl
pravica do nadomestila
A roadmap to stability and growth
ECONOMICS
FINANCE
de
Ein Fahrplan für Stabilität und Wachstum
fr
Feuille de route pour la stabilité et la croissance
nl
Een routekaart voor stabiliteit en groei
pt
Um roteiro para a estabilidade e o crescimento
A rule based approach to information systems development
Information technology and data processing
da
en regelbaseret metode til udvikling af informationssystemer
de
regelgestützter Ansatz für die Entwicklung von Informationssystemen
el
προσέγγιση για την ανάπτυξη πληροφοριακών συστημάτων βασισμένη σε κανόνες
es
enfoque basado en reglas para desarrollo de sistemas de información
fi
sääntöpohjainen tie tietojärjestelmien kehittämiseen
fr
Une approche à base de règles du développement des systèmes d'information
it
impostazione a base di regole per lo sviluppo dei sistemi d'informazione
nl
op regels gebaseerde aanpak van informatiesysteemontwikkeling
pt
abordagem ao desenvolvimento de sistemas de informação,baseada em regras
As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to "the European Community" [or to "the Community"] in the text of the [Agreement /…] are, where appropriate, to be read as to "the European Union" [or to "the Union"].
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...