Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
l'électrode collectrice et les plaques écrans sont au même potentiel
ENVIRONMENT
da
kollektoren og beskyttelseselektroderne har samme potential
de
Kollektor/Sammelelektrode/ und Abschirmplatten haben dasselbe Potential
el
Ο συλλέκτης και οι πλάκες ασφάλειας έχουν το ίδιο δυναμικό.
en
both the collector and the guard plates have the same potential
es
tanto el colector como las placas de protección están al mismo potencial
it
il collettore e le piastre schermanti hanno lo stesso potenziale
nl
collector en schermplaten hebben hetzelfde potentiaal
pt
tanto o coletor como as placas de proteção têm o mesmo potencial
l'existence et la validité du consentement des parties ... sont régies par ...
LAW
ECONOMICS
en
the existence and validity of the consent of the parties ... shall be determined in accordance with ...
l'imposition ... et l'élément ... sont diminués ou augmentés du montant compensatoire
Tariff policy
en
the charge ... and the component ... shall be reduced or increased by the compensatory amount
La Banque nationale suisse a huit succursales.De plus,vingt agences sont gérées par des banques cantonales.
FINANCE
de
fremde Agentur
en
The
it
agenzia gestita da terzi
la chambre estime que des mesures provisoires sont impérativement requises
LAW
de
der Senat hält eine vorläufige Regelung für zwingend geboten
la Commission assume les charges qui lui sont confiées par le présent Traité
EUROPEAN UNION
da
Kommissionen påtager sig de opgaver, som er pålagt den ved denne Traktat
de
die Kommission uebernimmt die ihr in diesem Vertrag uebertragenen Aufgaben
el
η Eπιτροπή ασκεί τα καθήκοντα που της αναθέτει η παρούσα συνθήκη
en
the Commission shall assume the responsibilities conferred upon it by this Treaty
it
la Commissione assume gli incarichi che le sono affidati dal presente Trattato
nl
de Commissie oefent de haar bij dit Verdrag opgedragen taken uit
pt
a Comissão assumirá as responsabilidades que lhe são confiadas pelo presente Tratado
sv
kommissionen skall fullgöra de uppgifter som tilldelats den i detta fördrag
la composition et les modalités de fonctionnement des organes sont déterminés par chaque institution
da
sammensætningen af organerne og de nærmere bestemmelser om deres virke fastlægges af hver enkelt institution
de
die Zusammensetzung sowie die Einzelheiten der Tätigkeit der Einrichtungen werden von jedem Organ geregelt
el
η σύνθεση και η λειτουργία των οργάνων καθορίζονται από το κάθε θεσμικό όργανο
en
the composition and procedure of the bodies shall be determined by each institution
it
la composizione e le modalità di funzionamento degli organi sono determinate da ciascuna istituzione
nl
samenstelling en werkwijze van de organen worden door iedere instelling vastgesteld
la composition et les modalités de fonctionnement des organes sont déterminés par chaque institution
da
samensætningen af organerne og de nærmere bestemmelser om deres virke fastlægges af hver enkelt institution
de
die Zusammensetzung sowie die Einzelheiten der Tätigkeit der Einrichtungen werden von jedem Organ geregelt
el
η σύνθεση και ο τρόπος λειτουργίας των οργάνων καθορίζονται από κάθε ΄Οργανο
en
the composition and procedure of the bodies shall be determined by each institution
it
la composizione e le modalità di funzionamento degli organi sono determinate da ciascuna istituzione
nl
samenstelling en werkwijze van de organen worden door iedere instelling vastgesteld
la Cour de justice statue sur les questions préjudicielles qui lui sont soumises
EUROPEAN UNION
LAW
da
Domstolen afgør præjudicielle spørgsmål, der forelægges den
de
die im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werden
el
το Δικαστήριο αποφασίζει επί προδικαστικών ζητημάτων που του παραπέμπονται
en
the Court of Justice has to give preliminary rulings on questions submitted to it
es
el Tribunal de Justicia se pronunciará sobre las cuestiones prejudiciales que le sean planteadas
it
la Corte di giustizia si pronuncia sulle questioni pregiudiziali che le sono sottoposte
nl
het Hof van Justitie doet uitspraak over de hem voorgelegde prejudiciële geschilpunten
pt
o Tribunal de Justiça decide sobre questões prejudiciais que lhe sejam submetidas
sv
domstolen skall meddela förhandsavgöranden i frågor som underställts denne