Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
holte naar de mal
Maritime and inland waterway transport
Fisheries
da
sidehøjde
de
gemallte Seitenhöhe
el
κοίλο σχεδίασης
,
πλευρικό ύψος σχεδίασης
en
moulded depth
es
puntal de trazado
et
teoreetiline pardakõrgus
fi
mallisivukorkeus
fr
creux sur quille
ga
domhain
it
altezza di costruzione
mt
fond iffurmat
pt
pontal na ossada
sl
konstrukcijska višina
,
višina
sv
mallat djup
,
malldjup
huidoppervlak naar de mal
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
skibsform
,
skrogets overflade
de
gemallte Oberfläche des Schiffskörpers
el
επιφάνεια αναφοράς
,
επιφάνεια εξωτερικής πλευράς ξύλινου περιβλήματος
,
επιφάνεια εσωτερικής πλευράς ελασμάτων περιβλήματος
en
moulded surface of the hull
es
superficie de trazado del casco
fr
surface hors membres de la coque
it
superficie dello scafo fuori ossatura
nl
binnenkant huid
,
pt
superfície do traçado do casco
identificação de chamadas mal-intencionadas
Communications
da
sporing af chikaneopkald
en
malicious call trace
es
identificación de llamadas maliciosas
fr
identification d'appels malveillants
it
identificazione delle chiamate in malafede
nl
opsporing van boosaardige oproepen
ikunu relatati mal-kostijiet
Financial institutions and credit
da
omkostningsrelateret
en
be cost-related
fr
être en rapport avec les coûts
it
essere basato sui costi
pl
być uzasadnionym kosztami
pt
ser baseado nos custos
sl
vezan na stroške
Il-Ftehim dwar l-Implimentazzjoni tad-Dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar tal- 10 ta’ Diċembru 1982 relatati mal-Konservazzjoni u l-Ġestjoni ta’ Stokkijiet ta’ Ħut Transżonali u Stokkijiet ta’ Ħut li Jpassi Ħafna
Fisheries
United Nations
bg
Споразумение относно прилагането на разпоредби на Конвенцията на ООН по морско право от 10 декември 1982 г., свързани с опазването и управлението на трансгранично преминаващите и далекомигриращите рибни запаси
cs
Dohoda o provedení ustanovení Úmluvy Organizace spojených národů o mořském právu ze dne 10. prosince 1982 o zachování a řízení tažných populací ryb a vysoce stěhovavých rybích populací
da
UNFSA
,
aftale om gennemførelsen af bestemmelserne i De Forenede Nationers havretskonvention af 10. december 1982 vedrørende bevarelse og forvaltning af fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskebestande
de
VN-Übereinkommen über Fischbestände
,
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände
,
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom...
Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jaħtar il-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa sabiex jiffirmaw il-Ftehim f'isem l-Unjoni suġġett għall-konklużjoni tiegħu u sabiex jagħmlu [dikjarazzjoni/notifika] li ġejja [, li tinsab mehmuża (mal-Att Finali tal-Ftehim/mal-Ftehim)].
bg
Председателят на Съвета сe оправомощава да посочи лицето (лицата), упълномощено (и) да подпише (ат) Протокола от името на Съюза при условие на сключването му и да направи (следната) [декларация (та) /да извърши (следната) нотификация(та)], [, приложена към [(заключителния акт на) споразумението]].
cs
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat tuto dohodu jménem Unie s výhradou jejího uzavření a učinit toto [prohlášení/oznámení] [, které se připojuje k [dohodě / závěrečnému aktu dohody] ]:
da
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Unionens vegne at undertegne aftalen med forbehold af dens indgåelse, og til at fremsætte følgende erklæring [afgive følgende notifikation] [, som er knyttet til [(slutakten til) aftalen/…]]:
de
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (...
inbid għal mal-ħelu
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
dessertvin
,
hedvin
,
likørvin
de
Dessertwein
,
Likörwein
en
dessert wine
,
liqueur wine
,
liqueur-wine
es
vino de postre
,
vino generoso
fr
V.D.L.
,
vin de dessert
,
vin de liqueur
ga
fíon licéir
it
vino da dessert
,
vino liquoroso
mt
inbid likur
nl
geestrijke wijn of alcoholrijke wijn
,
likeurwijn
pt
vinho licoroso
ro
vin licoros
indicador de mal funcionamiento
TRANSPORT
da
fejlindikator
de
Fehler-, Fehlfunktionsanzeige
,
MI
el
δείκτης δυσλειτουργίας
en
MI
,
malfunction indicator
es
IMF
,
fi
vianilmaisin
fr
MI
,
indicateur de dysfonctionnement
it
spia di malfunzionamento
nl
MI
,
storingsindicator
pt
IA
,
indicador de anomalias
sv
MI
,
felindikator
indicador de mal funcionamiento
da
fejlindikator
de
Fehler-oder fehlfunktionsanzeige
el
δείκτης δυσλειτουργίας
en
malfunction indicator
fr
indicateur de dysfonctionnement
it
spia di malfunzionamento
nl
storingsindicator
pt
indicador de anomalias
indicador de mal funcionamiento
Technology and technical regulations
bg
ИН
,
индикатор за неизправност
cs
MI
,
indikátor chybné funkce
da
fejlindikator
de
Fehlfunktionsanzeige
el
ΕΔ
,
δείκτης δυσλειτουργίας
,
ενδείκτης δυσλειτουργίας
en
MI
,
malfunction indicator
es
IMF
,
et
rikkeindikaator
fi
vianilmaisin
fr
indicateur de dysfonctionnement
,
indicateur de défaut de fonctionnement
,
témoin de défaillance
,
témoin de défaut de fonctionnement
ga
TM
,
táscaire mífheidhme
hu
hibajelző
it
MI
,
spia di malfunzionamento
lt
trikčių indikatorius
lv
nepareizas darbības indikators
mt
MI
,
indikatur tal-ħsara
nl
storingsindicator
pl
MI
,
wskaźnik nieprawidłowego działania
pt
IA
,
indicador de anomalias
ro
indicator de defecțiune
sk
MI
,
indikátor poruchy
sl
indikator nepravilnega delovanja
sv
MI
,
felfunktionsindikator