Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
l'Assemblée ne peut se prononcer que par un scrutin public
EUROPEAN UNION
LAW
da
Forsamlingen kan kun tage stilling ved en offentlig afstemning
de
die Versammlung darf nur in offener abstimmung entscheiden
el
η Συνέλευση δεν δύναται να αποφασίσει παρά μόνο με φανερή ψηφοφορία
en
the Assembly shall vote only by open vote
es
la Asamblea sólo podrá pronunciarse en votación pública
it
l'Assemblea non puo'pronunciarsi che con scrutinio pubblico
nl
de Vergadering kan zich slechts bij openbare stemming uitspreken
pt
a Assembleia só pode pronunciar-se por votação pública
sv
församlingen får ta ställning...endast genom öppen omröstning
l'austénite qui ne contient pas de précipités n'est pas attaquée
Iron, steel and other metal industries
da
austenit uden udskillelser ætses ikke
de
ausscheidungsfreier Austenit wird nicht angeaetzt
el
ωστενίτης άνευ κατακρημνισμάτων δεν χαράσσεται
en
Austenite without precipitates is not etched
es
la austenita que no contiene precipitados no sufre ataque
it
l'austenite priva di precipitati non viene attaccata
nl
austeniet waarin geen uitscheidingen voorkomen,wordt niet aangeëtst
pt
a austenite sem precipitação não é atacada
sv
utskiljningsfri austenit etsas inte
l'échantillon ne présente pas de bandes dues à une ségrégation du carbone
Iron, steel and other metal industries
da
prøven viser ingen båndstruktur, forårsaget af kulstofsejgring
de
die Probe zeigt kein durch Kohlenstoffentmischung verursachtes Zeilengefuege
en
the specimen shows no banding due to the diffusion of carbon to certain regions
es
la muestra no presenta bandas debidas a una segregación del carbono
it
il campione non presenta bande derivanti da segregazione del carbonio
nl
het preparaat geeft geen banenstructuur tengevolge van koolstofuitscheiding te zien
pt
a amostra não apresenta bandas resultantes duma segregação do carbono
sv
provet visar ingen bandstruktur orsakad av koldiffusion till vissa områden
l'extraction par bobine ne s'emploie plus que pour les puits en fonçage
Mechanical engineering
da
transport i skakter ved hjælp af bobine-tromler anvendes nu kun ved sænkning af skakter
de
die Schachtfoerderung mit Bobinen wird heute fast nur noch beim Schachtabteufen verwendet
el
η ανέλκυσις διά βαρούλκων δεν χρησιμοποιείται πλέον παρά μόνον διά την όρυξιν των φρεάτων
it
l'estrazione a bobine è circoscritta allo scavo dei pozzi
nl
bobinetrommels worden toegepast voor het vervoer van materiaaltonnen bij de aanleg van schachten
pt
a extração por bobina só se utiliza nos poços em aprofundamento
l'operazione con cui si ricopre,mediante incollaggio,un pezzo di legno massiccio o un pannello con un foglio decorativo o con più fogli variamente giustapposti per accentuare l'effetto decorativo:il prodotto che se ne ottiene è un impiallacciato.
da
finerparring
de
Furnierbilderzusammensetzung
el
προσαρμογή
en
matching
es
juntado de chapas
fr
appareillage
,
appariement
nl
samenstellen van fineer
,
stolping
pt
aparelhamento
l'ordonnance ne préjuge en rien la décision de la Cour statuant au principal
EUROPEAN UNION
LAW
da
afgørelsen foregriber på ingen måde Domstolens afgørelse i hovedsagen
de
die Entscheidung greift der Entscheidung des Gerichtshofes in der Hauptsache in keiner Weise vor
el
η απόφαση ουδόλως προδικάζει την απόφαση του δικαστηρίου επί της κυρίας υποθέσεως
en
the ruling shall in no way prejudice the decision of the Court on the substance of the case
it
l'ordinanza non pregiudica in nulla la decisione della Corte che delibera sul punto principale
nl
de uitspraak loopt niet vooruit op de beslissing van het Hof,uitspraak doende in de hoofdzaak
pt
a decisão em nada prejudica a decisão do Tribunal sobre o fundo da causa
la Commission ne peut siéger valablement que si...
EUROPEAN UNION
da
Kommissionen er kun beslutningsdygtig, såfremt...
de
die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn...
el
η Eπιτροπή συνεδριάζει εγκύρως,όταν...
en
a meeting of the Commission shall be valid only if...
es
sólo podrá reunirse válidamente la Comisión cuando...
it
la Commissione puo'tenere una seduta valida solo se....
nl
de Commissie kan slechts geldige zittingen houden,indien...'!.
pt
a Comissão só pode reunir validamente se...
sv
kommissionen kan sammanträda med giltig verkan endast om...
la Communauté ne peut prétendre à aucune indemnisation
Defence
EUROPEAN UNION
da
Fællesskabet kan ikke gøre krav på nogen erstatning
de
die Gemeinschaft kann keine Schadensersatzansprueche geltend machen
el
η Kοινότης δεν δύναται να εγείρει αξιώσεις αποζημιώσεως
en
the Community may not claim any compensation
it
la Comunita'non puo'pretendere alcun indennizzo
nl
de Gemeenschap kan geen aanspraak maken op enige vergoeding
pt
a Comunidade não pode exigir qualquer indemnização
la ferrite ne contient pas de carbures précipités
Iron, steel and other metal industries
da
ferritten er fri for karbidudskillelser
de
der Ferrit ist frei von Karbidausscheidungen
el
ο φερρίτης δεν περιέχει κατακρημνίσματα καρβιδίων
en
the ferrite is free from carbide precipitates
es
la ferrita no contiene carburos precipitados
it
la ferrite è priva di precipitati di carburi
nl
het ferriet bevat geen carbide-uitscheidingen
pt
a ferrite não contém carbonetos precipitados
sv
ferriten är fri från karbidutskiljningar
Laikyti ne aukštesnėje kaip …°C/…°F temperatūroje.
Chemistry
bg
Да се съхранява при температури, не по-високи от …°C/…°F.
cs
Skladujte při teplotě nepřesahující …°C/…°F.
da
Opbevares ved en temperatur, som ikke overstiger …°C/…°F.
de
Bei Temperaturen von nicht mehr als …°C/…aufbewahren.
el
Αποθηκεύεται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους …°C/…°F.
en
Store at temperatures not exceeding …°C/…°F.
es
Almacenar a temperaturas no superiores a …°C /…°F.
et
Hoida temperatuuril mitte üle … °C/… °F.
fi
Varastoi alle …°C/…°F lämpötilassa.
fr
Stocker à une température ne dépassant pas … °C/… °F.
ga
Stóráil ag teocht nach airde ná …°C/…°F.
hu
A tárolási hőmérséklet legfeljebb …°C/…°F lehet.
it
Conservare a temperature non superiori a …°C/…°F.
lv
Uzglabāt temperatūrā, kas nepārsniedz …°C/…°F.
mt
Aħżen f’temperaturi li ma jeċċedux …°C/…°F.
mul
P411
nl
Bij maximaal … °C/…°F bewaren.
pl
Przechowywać w temperaturze nieprzekraczającej …°C/…°F.
pt
Armazenar a uma temperatura não superior a …°C/…°F.
ro
A se depozita la temperaturi care să nu depășească …°C/…°F.
sk
Uchovávajte pri teplotách do...