Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
la bainite est très grossière et ne présente pas encore la structure aciculaire typique
Iron, steel and other metal industries
da
bainitten er meget grov og ikke den typiske nålestruktur
de
das Zwischenstufengefuege ist sehr grob ausgebildet und zeigt auch nicht die typische Nadelstruktur
el
ο βεανίτης είναι ευμεγέθης και δεν παρουσιάζει ακόμη την τυπική βελονοειδή μορφή
en
the bainite is very coarse and does not show the typical acicular structure
es
la estructura bainítica es todavía muy gruesa y no presenta el aspecto acicular típico
it
la struttura bainitica è molto grossolana e inoltre non presenta il tipico aspetto aciculare
nl
het bainiet is zeer grof en toont niet de typische naaldstructuur
sv
bainiten är mycket grov och visar inte den typiska nålformiga strukturen
la Commission ne peut siéger valablement que si...
EUROPEAN UNION
da
Kommissionen er kun beslutningsdygtig, såfremt...
de
die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn...
el
η Eπιτροπή συνεδριάζει εγκύρως,όταν...
en
a meeting of the Commission shall be valid only if...
es
sólo podrá reunirse válidamente la Comisión cuando...
it
la Commissione puo'tenere una seduta valida solo se....
nl
de Commissie kan slechts geldige zittingen houden,indien...'!.
pt
a Comissão só pode reunir validamente se...
sv
kommissionen kan sammanträda med giltig verkan endast om...
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise
EUROPEAN UNION
LAW
de
die Kommission scheint nicht die erforderliche Sorgfalt an den Tag gelegt zu haben
en
it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it
la Communauté ne peut prétendre à aucune indemnisation
Defence
EUROPEAN UNION
da
Fællesskabet kan ikke gøre krav på nogen erstatning
de
die Gemeinschaft kann keine Schadensersatzansprueche geltend machen
el
η Kοινότης δεν δύναται να εγείρει αξιώσεις αποζημιώσεως
en
the Community may not claim any compensation
it
la Comunita'non puo'pretendere alcun indennizzo
nl
de Gemeenschap kan geen aanspraak maken op enige vergoeding
pt
a Comunidade não pode exigir qualquer indemnização
la constitution fédérale ne connaît point de privilèges de personnes
LAW
de
die BV anerkennt keine persönlichen Vorrechte
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.
da
Farvegengivelsen svarer ikke altid helt til originalen. Afsløring af forfalskninger bør derfor ikke ske på grundlag af en farvesammenligning alene.
de
Die Farbe dieser Reproduktion stimmt unter Umständen nicht genau mit der Farbe des Originals überein. Bei der Erkennung gefälschter Dokumente darf daher nicht nur von der Farbgestaltung ausgegangen werden.
el
Τα χρώματα του αντιγράφου μπορεί να μην αντιστοιχούν ακριβώς σε αυτά του πρωτοτύπου. Η επισήμανση του πλαστού δεν μπορεί συνεπώς να βασίζεται μόνον στη σύγκριση των χρωμάτων.
en
The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.
es
Los colores de la reproducción pueden no corresponder exactamente a los del original. En consecuencia, la detección de la falsificación no puede basarse únicamente en la comparación de los colores.
it
Il colore della riproduzione potrebbe non corrispondere esattamente all'originale, pertanto l'accertame...
la décarburation superficielle ne s'accompagne pas d'une fragilisation
Iron, steel and other metal industries
da
overfladeafkulning ledsages ikke af skørhed
de
Randentkohlung wird nicht von Versproedung begleitet
el
επιφανειακή απανθράκωση δεν συνοδεύεται από ευθραστοποίηση
en
surface decarburisation is not accompanied by embrittlement
es
la decarburación superficial no viene acompañada de fragilización
fi
pinnan hiilenkato
it
la decarburazione superficiale non è accompagnata d'infragilimento
nl
randontkoling gaat niet met verbrozing gepaard
la décision ne doit pas produire d'effets
LAW
bg
решението не трябва да е влязло в сила
de
die Entscheidung wird nicht wirksam
en
the judgement must not be effective
it
la sentenza non debba produrre effetti
nl
de uitspraak mag niet gevolgen hebben
la décision ne fait pas droit aux prétentions de quelqu'un
LAW
da
ikke få medhold
de
jemand ist durch die Entscheidung beschwert
el
η απόφαση δεν δικαιώνει κάποιον
en
somebody is adversely affected by the decision
es
la resolución no ha estimado las pretensiones de alguien
fi
kannetta voi ajaa kuka tahansa, jolle päätös on vastainen
nl
iemand wordt door de beslissing (van de kamer van beroep) in het ongelijk gesteld
sv
beslut som går någon emot