Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
certains produits sidérurgiques qui ne sont pas fabriqués, ou le sont en quantité ou en qualité insuffisante
en
certain iron and steel products which are not manufactured or the manufacture of which is inadequate in quantity or quality
ces emprunts ne peuvent être émis que lorsque...
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
dette lån kan kun emitteres, såfremt...
de
diese Anleihen duerfen nur aufgelegt werden,wenn...
el
τα δάνεια αυτά δεν είναι δυνατόν να εκδοθούν παρά μόνο...
en
the loans shall not be issued unless...
es
los empréstitos sólo podrán ser emitidos cuando...
it
questi prestiti possono essere emessi soltanto a condizione che...
nl
deze leningen kunnen slechts worden uitgeschreven nadat...
pt
os empréstimos só podem ser emitidos quando...
sv
sådana lån får inte emitteras utan att...
ces institutions veillent à ne pas compromettre la stabilité
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
disse institutioner påser, at stabiliteten ikke bringes i fare
de
diese Organe achten darauf,die Stabilitaet nicht zu gefaehrden
el
τα όργανα αυτά φροντίζουν ώστε να μη θέτουν σε κίνδυνο τη σταθερότητα
en
these institutions shall take care not to prejudice the stability
es
las instituciones velarán por que no se comprometa la estabilidad
it
quetse istituzioni vigilano a che non sia compromessa la stabilità
nl
deze instellingen waken ervoor dat de stabiliteit niet in gevaar wordt gebracht
pt
estas instituições procurarão não comprometer a estabilidade
ces marchandises ne devant traduire, par leur nature et leur quantité, aucune préoccupation d'ordre commercial
Trade policy
en
if it is evident from the nature and quantity of the goods that no commercial purpose is in view
ces mesures ... ne pourront pas dépasser la durée des mesures correspondantes ...
en
these measures ... may not extend beyond the period of validity of the corresponding measures ...
ces mesures doivent ... ne pas excéder la portée strictement indispensable pour ...
en
such measures ... must not be wider in scope than is strictly necessary to ...
fi
toimenpiteet... eivät saa olla laajempia kuin on ehdottomasti tarpeen...
sv
sådana åtgärder [...] får inte gå utöver vad som är helt nödvändigt för att [...]
ces mesures ne peuvent porter atteinte aux objectifs énoncés
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
disse foranstaltninger må ikke stride mod de anførte mål
de
diese Massnahmen duerfen die genannten Ziele nicht beeintraechtigen
el
τα μέτρα αυτά δεν επιτρέπεται να θίγουν τους στόχους που αναφέρονται
en
such measures shall not prejudice the attainment of the objectives set out
es
dichas medidas no podrán perjudicar los objetivos enunciados
it
tali misure non possono essere pregiudizievoli agli obiettivi enunciati
nl
die maatregelen mogen geen inbreuk maken op de vermelde doeleinden
pt
estas medidas não podem prejudicar os objetivos definidos
sv
sådana åtgärder får inte strida mot de mål som anges
ces mesures ne préjugent pas l'applicabilité des dispositions
EUROPEAN UNION
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
disse forholdsregler udelukker ikke anvendelse af love eller administrativt fastsatte bestemmelser
de
diese Massnahmen beeintraechtigen nicht die Anwendbarkeit der Vorschriften
el
τα μέτρα αυτά δεν εμποδίζουν τη δυνατότητα εφαρμογής των διατάξεων
en
these measures shall not prejudice the applicability of provisions
es
las medidas no prejuzgarán la aplicabilidad de las disposiciones
it
queste misure lasciano impregiudicata l'applicabilita'delle disposizioni
nl
deze maatregelen doen niet af aan de toepasselijkheid der bepalingen
pt
estas medidas não prejudicam a aplicabilidade das disposições
sv
dessa åtgärder skall inte hindra tillämpning av bestämmelser i lagar och andra författningar
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public
da
Denne erklæring til protokollen er ikke omfattet af tavshedspligt og vil derfor blive gjort offentligt tilgængelig
de
Diese Protokollerklärung unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird daher der Öffentlichkeit zugänglich gemacht
en
This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public
es
Esta declaración en el acta no está amparada por el secreto profesional y, por lo tanto, será accesible al público
fi
Tämä neuvoston pöytäkirjaan merkittävä lausuma ei kuulu salassapitovelvollisuuden piiriin, joten se on yleisön saatavissa.
it
Questa dichiarazione a verbale non è coperta da segreto ed è pertanto resa accessibile al pubblico
mt
Din id-dikjarazzjoni għall-minuti mhijiex kunfidenzjali u għalhekk tista' tinħareġ għall-pubbliku
nl
Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld
sk
Toto vyhlásenie do zápisnice nie je dôverné, a preto sa môže sprístupniť verejnosti.
sv
Detta uttalande till protoko...