Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Kumitat għall-Implimentazzjoni tar-Regolament marbut mal-fertilizzanti
da
Udvalget for Gennemførelse af Forordningen om Gødninger
de
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über Düngemittel
el
Επιτροπή για την εφαρμογή του κανονισμού σχετικά με τα λιπάσματα
en
Committee for implementation of the Regulation relating to fertilisers
es
Comité de aplicación del Reglamento relativo a los abonos
fi
lannoiteasetuksen täytäntöönpanoa käsittelevä komitea
fr
Comité pour la mise en oeuvre du règlement relatif aux engrais
it
Comitato per l'attuazione del regolamento relativo ai concimi
nl
Comité voor de tenuitvoerlegging van de verordening inzake meststoffen
pt
comité para a aplicação do regulamento relativo aos adubos
sv
kommittén för genomförande av förordningen om gödselmedel
Ladarba dan (din) [l-att] jibni (tibni) fuq l-acquis ta' Schengen, id-Danimarka għandha, f'konformità mal-Artikolu 4 ta' dak il-Protokoll, tiddeċiedi, fi żmien sitt xhur wara li l-Kunsill ikun iddeċieda dwar dan (din) [l-att] jekk hijiex ser timplimentah fil-liġi nazzjonali tagħha
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
de
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Mon...
Ladarba l-għanijiet ta' dan (semmi l-att) ma jistgħux jinkisbu b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri (semmi r-raġunijiet) u jistgħu, għalhekk, minħabba (semmi l-iskala jew l-effetti tal-azzjoni) jinkisbu aħjar fil-livell tal-Unjoni, din tista' tadotta miżuri, konformement mal-prinċipju ta' sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Konformement mal-prinċipju ta' proporzjonalità kif stabbilit f'dak l-Artikolu, dan (semmi l-att) ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkisbu dawk l-għanijiet
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
laminado mal impregnado
da
tørt laminat
de
Trockenhartgewebe
,
Trockenschichtpreßstoff
el
στεγνό φυλλόμορφο
en
dry laminate
es
estratificado seco
fr
stratifié insuffisamment imprégné
,
stratifié sec
it
laminato con resina insufficiente
nl
droog folie
lăstun de mal
da
digesvale
de
Uferschwalbe
el
οχθοχελίδονο
en
sand martin
es
avión zapador
fr
hirondelle de rivage
it
topino
la
Riparia riparia
mt
Ħawwiefa tax-Xtut
nl
oeverzwaluw
pt
andorinha-das-barreiras
L-Irlanda qed tieħu sehem f'dan (din) [l-att], f'konformità mal-Artikolu 5(1) tal-Protokoll Nru 19 dwar l-acquis ta' Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u l-Artikolu 6(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta' Frar 2002 dwar it-talba tal-Irlanda biex tieħu sehem f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...
livro mal colocado
da
fejlplacering af bog
de
ein Buch verstellen
el
τοποθετώ σε λανθασμένη θέση βιβλίο
en
misplace a book
es
colocar mal un libro
fr
mal placer un livre
it
mettere un libro fuori posto
nl
een boek verkeerd terugzetten
sv
placera en bok fel
lubrikazzjoni li tintilef mal-użu
Mechanical engineering
da
smøring uden genbrug
de
Verbrauchsschmierung
,
Verlustölschmierung
el
λίπανση πλήρους απώλειας
en
total loss lubrication
es
lubricación a consumo
,
lubricación a pérdida total
fr
graissage d'appoint
it
lubrificazione a consumo
nl
total-loss smering
pt
lubrificação por perda total
sv
smörjning utan återvinning
mal bianco
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
løghvidråd
de
Mehlkrankheit der Zwiebel
el
λευκή σήψη του κρομμύου
en
white rot of onion
es
mal del esclerocio de los ajos
,
podredumbre blanca del ajo
fi
sipulinpahkamätä
fr
pourriture blanche de l'oignon
it
nebbia
,
oidio
la
Sclerotium cepivorum
nl
witrot
sv
vitröta på lök
mal bianco
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
Rosellinia-rodskimmel
,
honningsvamp
,
hvid rodråd
de
Wurzelfäule
,
Wurzelschimmel
el
σηψιρριζία
en
mushroom root rot
,
oak root fungus
,
root rot
,
white root rot
es
blanco de la raíz
,
fungosidad
,
mal blanco de las raíces
,
podredumbre
,
podredumbre de la raíz
fi
mesisieni
fr
blanc des racines
,
pourridié
it
bianco delle radici
,
mal delle radici
,
marciume radicale
,
marciume radicale dei fruttiferi
,
marciume radicale della vite
la
Armillaria mellea
,
Rosellinia necatrix
nl
honingzwam
,
wortelrot
pt
podridão das raízes
sv
röta orsakad av honungsskivling