Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
AS um Shláinte agus Sábháilteacht Bia
Health
bg
ГД „Здравеопазване и безопасност на храните“
,
генерална дирекция „Здравеопазване и безопасност на храните“
cs
Generální ředitelství pro zdraví a bezpečnost potravin
,
GŘ pro zdraví a bezpečnost potravin
da
GD for Sundhed og Fødevaresikkerhed
,
Generaldirektoratet for Sundhed og Fødevaresikkerhed
de
GD Gesundheit und Lebensmittelsicherheit
,
Generaldirektion Gesundheit und Lebensmittelsicherheit
el
SANTE
,
ΓΔ Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων
,
Γενική Διεύθυνση Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων
en
DG Health and Food Safety
,
Directorate-General for Health and Food Safety
et
tervise ja toiduohutuse peadirektoraat
fi
terveyden ja elintarviketurvallisuuden pääosasto
fr
DG Santé et sécurité alimentaire
,
direction générale de la santé et de la sécurité alimentaire
ga
an Ard-Stiúrthóireacht um Shláinte agus Sábháilteacht Bia
hr
GU za zdravlje i sigurnost hrane
,
Glavna uprava za zdravlje i sigurnost hrane
hu
Egészségügyi és Élelmiszerbiztonsági Főigazgatóság
it
DG Salute e sicurezza alimentare
,
direzione generale d...
duine a bhaineann mí-úsáid as drugaí trí instealladh
Health
bg
инжекционен наркоман
,
инжекционно употребяващ наркотици
,
инжекционно употребяващо наркотици лице
cs
IDU
,
IUD
,
injekční uživatel drog
da
stiknarkoman
de
injizierender Drogengebraucher
el
UDIV
,
χρήστης ενδοφλέβιων ναρκωτικών
en
IDU
,
PWID
,
injection drug user
,
people who inject drugs
es
consumidor de drogas por vía parenteral
,
usuario de drogas por vía parenteral
et
süstiv narkomaan
,
süstiv uimastisõltlane
fi
piikkihuumeiden käyttäjä
,
ruiskuhuumeiden käyttäjä
fr
usager de drogue par voie intraveineuse
,
usager de drogues par voie injectable
,
usager de drogues par voie intraveineuse
ga
duine a bhaineann mí-úsáid as drugaí trí instealladh infhéitheach
hr
injicirajući ovisnici
hu
IDU
,
injektáló kábítószer-fogyasztó
,
injektáló kábítószer-élvező
,
intravénáskábítószer-fogyasztó
,
intravénáskábítószer-használó
,
intravénáskábítószer-élvező
it
consumatore di droga per via parenterale
,
consumatore di droghe iniettabili
,
consumatore di stupefacenti per via parenterale
lt
intraveninių narkotikų vartotojas
lv
injicējamo nark...
éirí as oifig
bg
оставка
cs
vzdání se mandátu
da
mandatnedlæggelse
de
Rücktritt
el
παραίτηση
en
relinquish office
,
resignation
,
resignation from office
es
renuncia
et
tagasiastumine
fi
edustajantoimesta luopuminen
,
luopua edustajantoimesta
,
toimesta luopuminen
fr
démission
hr
ostavka
hu
lemondás
it
dimissioni
lt
mandato atsisakymas
lv
atkāpšanās
mt
riżenja
nl
ontslagneming
pl
rezygnacja
,
zrzeczenie się mandatu
pt
renúncia ao mandato
ro
demisie
sk
vzdanie sa mandátu
sl
odstop
sv
begäran om entledigande
foinse as úsáid
ENVIRONMENT
bg
източник, изваден от употреба
cs
nevyužívaný zdroj
da
kilde, der ikke længere er i brug
de
ausgediente Strahlenquelle
el
εκτός χρήσης πηγή
en
disused source
es
fuente en desuso
et
kasutusest kõrvaldatud kiirgusallikas
fi
käytöstä poistettu lähde
fr
source retirée du service
hr
nekorišteni izvor
hu
használaton kívüli sugárforrás
it
sorgente dismessa
lt
panaudotas šaltinis
lv
no lietošanas izņemts starojuma avots
mt
sors li ma għadux jintuża
nl
afgedankte bron
pl
niewykorzystane źródło
pt
fonte fora de uso
ro
sursă scoasă din utilizare
sk
nepoužívaný žiarič
sl
vir, ki se ne uporablja več
sv
kasserad strålkälla
,
uttjänt strålkälla
foinse shéalaithe as úsáid
bg
изведен от употреба закрит източник
cs
nevyužívaný uzavřený zdroj
,
nevyužívaný uzavřený zářič
da
lukket strålekilde, der ikke er i brug
,
lukket strålekilde, der ikke længere skal anvendes
de
ausgediente umschlossene Strahlenquelle
el
κλειστή πηγή εκτός χρήσης
en
disused sealed source
es
fuente en desuso
et
kasutusest kõrvaldatud kinnine kiirgusallikas
fi
käytöstä poistettu umpilähde
fr
source scellée retirée du service
hr
nekorišteni zapečaćeni izvor
hu
használaton kívüli sugárforrás
,
használaton kívüli zárt sugárforrás
it
sorgente sigillata dismessa
lt
panaudotas uždarasis šaltinis
lv
no lietošanas izņemts slēgts starojuma avots
mt
sors issiġillat li ma għadux jintuża
nl
afgedankte ingekapselde bron
pl
wycofane źródło zamknięte
pt
fonte selada fora de uso
ro
sursă închisă scoasă din utilizare
sk
nepoužívaný uzavretý žiarič
sl
zaprti vir, ki se ne uporablja več
sv
kasserad sluten strålkälla
,
uttjänt sluten strålkälla
mód 'as'
Information technology and data processing
bg
режим „изключен“
cs
režim „vypnuto“
,
vypnutý stav
el
θέση εκτός λειτουργίας
es
modo desactivado
et
väljalülitatud olek
fi
pois päältä -tila
fr
mode arrêt
hr
stanje isključenosti
hu
kikapcsolt üzemmód
it
modalità spento
lt
išjungties būsena
lv
izslēgts režīms
mt
modalità Mitfi
nl
uitstand
pl
tryb wyłączenia
pt
modo desativado
ro
mod off
sk
režim vypnutia
sl
način izklopa
sv
frånläge
Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát
Migration
bg
Регламент (ЕО) № 343/2003 на Съвета от 18 февруари 2003 година за установяване на критерии и механизми за определяне на държава членка, компетентна за разглеждането на молба за убежище, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета страна
,
Регламент (ЕС) № 604/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство
,
Регламент от Дъблин
,
регламент „Дъблин“
cs
dublinské nařízení
,
nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 604/2013 ze dne 26. června 2013, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu podané státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti v některém z členských států
,
nařízení Rady (ES) č. 343/2003 ze dne 1...
údarú úsáid a bhaint as an nós imeachta próiseála amach
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
bevilling til passiv forædling
de
Bewilligung des passiven Veredelungsverkehrs
el
άδεια τελειοποίησης προς επανεισαγωγή
en
authorization to use the outward processing procedure
es
autorización de perfeccionamiento pasivo
fr
autorisation de perfectionnement passif
hr
Odobrenje za uporabu postupka vanjske proizvodnje
it
autorizzazione di perfezionamento passivo
nl
vergunning voor passieve veredeling
pt
autorização de aperfeiçoamento passivo
sl
dovoljenje za uporabo postopka pasivnega oplemenitenja
sv
tillstånd att använda förfarandet för passiv förädling
,
tillstånd till passiv förädling