Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Accord additionnel à l'accord du 21 décembre 1959 sur l'importation de produits agricoles et de denrées alimentaires danois en Suisse(Accord agricole)(Dénonciation)
LAW
de
Zusatzabkommen zur Vereinbarung vom 21.Dezember 1959 über die Einfuhr dänischer Agrarprodukte und Nahrungsmittel in die Schweiz(Agrarabkommen)(Kündigung)
it
Aggiunta a l'Acc.del 21 dicembre 1959 concernente l'importazione di prodotti agricoli e di derrate alimentari danesi nella Svizzera(Denuncia)
Accord aux fins de l'application des dispositions de la convention des Nations unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et des stocks de poissons grands migrateurs
Fisheries
United Nations
bg
Споразумение относно прилагането на разпоредби на Конвенцията на ООН по морско право от 10 декември 1982 г., свързани с опазването и управлението на трансгранично преминаващите и далекомигриращите рибни запаси
cs
Dohoda o provedení ustanovení Úmluvy Organizace spojených národů o mořském právu ze dne 10. prosince 1982 o zachování a řízení tažných populací ryb a vysoce stěhovavých rybích populací
da
UNFSA
,
aftale om gennemførelsen af bestemmelserne i De Forenede Nationers havretskonvention af 10. december 1982 vedrørende bevarelse og forvaltning af fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskebestande
de
VN-Übereinkommen über Fischbestände
,
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände
,
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom...
Accord complémentaire à la convention entre la Confédération suisse et la République italienne en matière de sécurité sociale,du 14 décembre 1962
LAW
de
Zusatzabkommen zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über Soziale Sicherheit vom 14.Dezember 1962
it
Accordo complementare alla convenzione tra la Repubblica Italiana e la Confederazione Svizzera in materia di sicurezza sociale
Accord de libre-échange du 21 décembre 1992 entre la Confédération suisse et la République d'Estonie
ECONOMICS
de
Freihandelsabkommen vom 21.Dezember 1992 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Estland
it
Accordo di libero scambio del 21 dicembre 1992 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Estonia
Accord de libre-échange du 22 décembre 1992 entre la Confédération suisse et la République de Lettonie
ECONOMICS
de
Freihandelsabkommen vom 22.Dezember 1992 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Lettland
it
Accordo di libero scambio del 22 dicembre 1992 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lettonia
Accord du 10 décembre 1991 entre les pays de l'AELE et la Turquie
ECONOMICS
de
Abkommen vom 10.Dezember 1991 zwischen den EFTA-Ländern und der Türkei
it
Accordo del 10 dicembre 1991 tra i Paesi dell'AELS e la Turchia
Accord du 10 décembre 1992 entre les Etats de l'AELE et la République de Pologne
ECONOMICS
de
Abkommen vom 10.Dezember 1992 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Polen
it
Accordo del 10 dicembre 1992 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Polonia
Accord du 10 décembre 1992 entre les Etats de l'AELE et la République de Pologne.Décision no 1/1997 du Comité mixte concernant la modification du protocole B relatif à la définition de la notion produits originaires et aux méthodes de coopération administrative du 30 juin 1997
LAW
de
Abkommen vom 10.Dezember 1992 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Polen.Beschluss Nr.1/1997 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Protokolls B über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen vom 30.Juni 1997
it
Accordo del 10 dicembre 1992 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Polonia.Decisione n.1/1997 del Comitato misto concernente le modifiche del Protocollo B relativo alla definizione della nozione di prodotti originari e ai metodi di cooperazione amministrativa del 30 giugno 1997
Accord du 10 décembre 1992 entre les Etats de l'AELE et la Roumanie
ECONOMICS
de
Abkommen vom 10.Dezember 1992 zwischen den EFTA-Staaten und Rumänien
it
Accordo del 10 dicembre 1992 tra gli Stati dell'AELS e la Romania
Accord du 10 décembre 1992 entre les Etats de l'AELE et la Roumanie.Décision no 1/1997 du Comité mixte concernant la modification du protocole B relatif à la définition de la notion produits originaires et aux méthodes de coopération administrative du 6 mai 1997
LAW
de
Abkommen vom 10.Dezember 1992 zwischen den EFTA-Staaten und Rumänien.Beschluss Nr.1/97 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Protokolls B über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen vom 6.Mai 1997
it
Accordo del 10 dicembre 1992 tra gli Stati dell'AELS e la Romania.Decisione n.1/1997 del Comitato misto concernente le modifiche del Protocollo B relativo alla definizione della nozione di prodotti originari e ai metodi di cooperazione amministrativa del 6 maggio 1997