Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
esta liberalização deve efetuar-se de harmonia com...
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
denne liberalisering skal gennemføres sideløbende med...
de
diese Liberalisierung wird im Einklang mit durchgefuehrt
el
η ελευθέρωση αυτή πρέπει να πραγματοποιηθεί σε αρμονία με...
en
this liberalisation shall be effected in step with...
es
la liberalización se realizará en armonía con...
fr
cette libération est réalisée en harmonie avec...
it
questa liberalizzazione è attuata in armonia con...
nl
deze liberalisering wordt in overeenstemming met verwezenlijkt
sv
denna liberaliseringen skall genomföras parallellt med...
estrangeiros que se encontrem fora do país
EUROPEAN UNION
LAW
da
udlændinge som opholder sig i udlandet
de
Ausländer im Ausland
el
οι αλλοδαποί που βρίσκονται σε αλλοδαπό κράτος
en
foreigners who are abroad
es
extranjeros que se encuentran en el extranjero
fr
les étrangers se trouvant à l'étranger
it
gli stranieri che si trovano all'estero
nl
buitenlanders in het buitenland
estruturas que se auto-organizam
da
selvdannende strukturer
de
selbstordnende Strukturen
el
αυτοσυναρμολογούμενες δομές
,
αυτοσυντιθέμενες δομές
en
self assembling structures
es
estructuras autoacoplables
fr
structures s'auto-assemblant
it
strutture auto-assemblanti
nl
zelf-assemblage van strukturen
,
zelf-assemblerende structuren
evaporar-se
da
fordampe
de
verdampfen
el
εξατμίζομαι
en
to evaporate
es
evaporarse
fr
s'évaporer
it
evaporare
nl
verdampen
exceto se causada por
Insurance
da
medmindre forårsagel af
de
außer verursacht durch
el
εκτός αν προκλήθηκε από
en
unless caused by
es
excepto este causado por
fi
ellei syynä ole
fr
sauf résultant de
it
F.A.P.S.inglese
nl
behalve veroorzaakt door
,
behalve voortvloeiend uit
pt
exclusão condicionada
sv
om inte förorsakade av
exigir que se proceda ao pagamento
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
forlange,at betalingen foretages;kræve,at betalingen foretages
de
die Zahlung anordnen
el
απαιτώ τη διενέργεια πληρωμής
en
to require that payment be effected
es
requerir que el pago sea efectuado
fr
requérir qu'il soit procédé au paiement
it
richiedere che si proceda al pagamento
nl
verlangen dat tot betaling wordt overgegaan
pt
exigir que seja efetuado o pagamento
sv
att begära att betalningen effektueras
eximir-se aos tribunais de um Estado
EUROPEAN UNION
LAW
da
unddrages domsmyndigheden i en stat 3 i konventionen af 27.9.1968 bestemmer,at den sagsøgte kun kan unddrages domsmyndigheden i den stat,hvor han har bopæl,i de i konventionen udtrykkeligt foreskrevne tilfælde
de
der Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werden
el
ενάγομαι στα δικαστήρια ενός κράτους
en
to be sued otherwise than in the courts of a State 3 of the Convention of 27.9.1968 provides that a defendant may be sued otherwise than in the courts of the State where he is domiciled only in the cases expressly provided for in the Convention
fr
être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention
it
essere sott...
exonerar-se de uma sociedade
LAW
de
von einer Gesellschaft zurücktreten
en
to withdraw from a partnership
fi
luopua osakkuudesta yhtiössä
,
luopua yhtiön osakkuudesta
fr
se retirer d'une société
it
uscire da una società
nl
zich uit een vennootschap terugtrekken
sv
utträda ur ett bolag
fazer-se assistir por um defensor da sua escolha
EUROPEAN UNION
da
give møde med en af ham udpeget bisidder
de
sich des Beistands eines selbst gewaehlten Verteidigers bedienen
el
παρίσταμαι με συνήγορο της εκλογής μου
en
to be assisted in one's defence by a person of one's own choice
es
hacerse asistir en su defensa por una persona de su elección
fr
se faire assister d'un défenseur de son choix
it
farsi assistere da un difensore di propria scelta
nl
zich door een verdediger van zijn keuze doen bijstaan
sv
att vid försvaret biträdas av en person som han själv väljer
fecha-se durante o ensaio
de
während der Prüfung in Verriegelungsstellung gehen
el
μανδάλωση κατά τη διάρκεια της δοκιμής
en
locking occurs during the test
es
bloquearse durante el ensayo
fr
la fermeture s'enclenche au cours de l'essai
it
bloccarsi durante la prova
nl
vergrendeld raken tijdens de proef