Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Message du 8 septembre 1999 sur la réorientation et le renforcement de la Commission de coordination pour la présence de la Suisse à l'étranger(COCO)
LAW
de
Botschaft vom 8.September 1999 über die Neuorientierung und Verstärkung der Koordinationskommission für die Präsenz der Schweiz im Ausland(KOKO)
it
Messaggio dell'8 settembre 1999 sul nuovo orientamento e il rafforzamento della Commissione di coordinamento per la presenza della Svizzera all'estero(COCO)
Message du 9 septembre 1992 relatif à l'arrêté fédéral urgent concernant l'augmentation des droits d'entrée sur les carburants;Message complémentaire au message sur les mesures d'assainissement des finances fédérales 1992
LAW
FINANCE
de
Botschaft vom 9.September 1992 betreffend den dringlichen Bundesbeschluss über die Erhöhung des Treibstoffzolls;Zusatzbotschaft zur Botschaft über die Sanierungsmassnahmen 1992 für den Bundeshaushalt
it
Messaggio del 9 settembre 1992 concernente il decreto federale urgente dei dazi sui carburanti;Messaggio complementare al messaggio concernente i provvedimenti di risanamento 1992 delle finanze federali
Message du 9 septembre 1998 concernant le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires
LAW
de
Botschaft vom 9.September 1998 zum Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen(CTBT)
it
Messaggio del 9 settembre 1998 concernente la ratifica del Trattato per la messa al bando degli esperimenti nucleari(CTBT)
Modification à la convention du 6 mars 1948 relative à la création d'une organisation gouvernementale consultative de la navigation maritime,des 15 septembre 1964/ 28 septembre 1965
LAW
de
Änderung vom 15.September 1964/28.September 1965 des Abkommens vom 6.März 1948 zur Schaffung einer Intergouvernementalen Beratenden Seeschiffahrtsorganisation
it
Modificazione del 15 settembre/28 settembre 1965 alla convenzione del 6 marzo 1948 per l'istituzione d'una organizzazione intergovernativa consultiva della navigazione marittima
Note suisse concernant l'application du protocole additionnel du 9 septembre 1957 au Land de Berlin et à la Sarre
LAW
de
Schweizerische Note betreffend die Anwendung des Zusatzprotokolles vom 9.September 1957 auf das Land Berlin und das Saarland
it
Scambio di note concernente l'applicazione del Protocollo addizionale del 9 settembre 1957 ai territori di Berlino e della Saar
Notification des concentrations d'entreprises.Formulaire du 7 septembre 1998
LAW
ECONOMICS
de
Meldung eines Zusammenschlussvorhabens.Meldeformular vom 7.September 1998
it
Annuncio di concentrazioni di imprese.Formulario del 7 settembre 1998
Nouvelle réglementation du 1er septembre 1993 prévue à l'article 211 de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite(LP)relative au droit d'exécution de l'administration de la faillite dans des contrats bilatéraux.Rapport de l'Office fédéral de la justice à l'intention de la commission des affaires juridiques du Conseil des Etats
LAW
de
Neuregelung vom 1.September 1993 des Eintrittsrechts der Konkursverwaltung in zweiseitige Verträge nach Artikel 211 des Bundesgesetzes über Schuldbetreibung und Konkurs;SchKG.Bericht des Bundesamtes für Justiz zuhanden der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates
it
Nuova regolamentazione del 1.settembre 1993 del diritto di esecuzione dell'amministrazione fallimentare nei contratti bilaterali giusta l'articolo 211 LEF.Rapporto dell'Ufficio federale di giustizia per la Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli Stati
Ordonnance(1/99)du 9 septembre 1999 concernant l'importation et le transit de chiens et chats domestiques de Malaisie
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung(1/99)vom 9.September 1999 über die Ein-und Durchfuhr von Haushunden und Hauskatzen aus Malaysia
it
Ordinanza(1/99)del 9 settembre 1999 concernente l'importazione e il transito di cani e gatti domestici provenienti dalla Malaysia