Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Käesolev [...] kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Ühendkuningriik ei osale vastavalt nõukogu 29. mai 2000. aasta otsusele 2000/365/EÜ (Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes)*; seetõttu ei osale Ühendkuningriik käesoleva [...] vastuvõtmisel, see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Käesolevat lepingut (kokkulepet/konventsiooni) kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse [Euroopa Liidu lepingut] ja Euroopa Liidu toimimise lepingut, nimetatud aluslepingus/aluslepingutes sätestatud tingimustel, ning teiselt poolt ................. territooriumi suhtes]
bg
Настоящият договор (Настоящото споразумение/Настоящата конвенция) се прилага, от една страна, на териториите, в рамките на които се прилага(т) [Договорът за Европейския съюз и] Договорът за функционирането на Европейския съюз, и в съответствие с предвидените в посочения[те] Договор[и] условия, а от друга страна — на територията на ........]
cs
Tato smlouva (dohoda/úmluva) se vztahuje na jedné straně na území, na které se vztahuje(í) [Smlouva o Evropské unii a] Smlouva o fungování Evropské unie za podmínek v ní (v nich) uvedených, a na straně druhé na území …
da
Denne traktat (aftale/konvention) gælder på den ene side for de områder, hvor [traktaten om Den Europæiske Union og] traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i nævnte traktat[er], og på den anden side for … område.
de
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitswei...
Käesolev dokument sisaldab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määruse (EÜ) nr 1049/2001 (üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele) artikli 4 lõike 2 alusel kaitstud õigusalast seisukohta, mida Euroopa Liidu Nõukogu ei ole üldsusele kättesaadavaks teinud. Loata avaldamise korral võib nõukogu kasutada kõiki seadusest tulenevaid õigusi.
EUROPEAN UNION
da
Dette dokument indeholder juridisk rådgivning, der er beskyttet i henhold til artikel 4, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter, og som Rådet for Den Europæiske Union ikke har gjort offentligt tilgængelig. Rådet forbeholder sig alle sine rettigheder i tilfælde af uautoriseret offentliggørelse.
de
Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
el
Το παρόν έγγραφο περιέχει νομικές συμβουλές προστατευόμενες δυνάμει του άρθρου 4 παρ...
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja liikmesriikides vahetult kohaldatav kooskõlas Euroopa Ühenduse asutamislepinguga.
European Union law
bg
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договорите.
,
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
cs
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
,
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
da
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
,
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
de
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmi...
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides
European Union law
cs
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
da
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat
de
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat
el
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος
en
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States
es
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro
fi
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa
fr
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre
it
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri
lt
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas v...
kahden notaarin tai yhden notaarin ja kahden todistajan varmentama testamentti
LAW
de
Testament mit öffentlicher Beurkundung
,
öffentliches Testament
en
public will dictated by testator,executed by two notaries in the presence of two witnesses,or by one notary public with four witnesses
fi
virallisesti varmennettu testamentti
fr
testament authentique
,
testament par acte public
it
testamento pubblico
,
testmento autentico
nl
authentiek testament
,
bij notariële akte opgemaakt testament
,
uiterste wil bij openbare akte
pt
testamento público
sv
av juridiskt utbildad tjänsteman registrerat och eventuellt upprättat testamente i närvaro av vittnen
kahesuguse kasutusega kaubad ja tehnoloogia
European Union law
Technology and technical regulations
en
dual-use items and technology
lv
divējāda lietojuma preces un tehnoloģijas
kahvi-, tee- ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin ja tiivisteisiin perustuvat valmisteet
Tariff policy
AGRI-FOODSTUFFS
el
εκχυλίσματα ή συμπυκνωμένα αποστάγματα καφέ, τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση τα εκχυλίσματα ή τα αποστάγματα αυτά
en
extracts, essences or concentrates of coffee, tea or maté and preparations with a basis of those extracts, essences or concentrates
fr
extraits ou essences de café, de thé ou de maté, et préparations à base de ces extraits ou essences
kaikille toimielimille yhteinen hankintoja ja sopimuksia käsittelevä neuvoa-antava komitea
FINANCE
da
institutionernes fælles rådgivende udvalg for indkøb og aftaler
de
organgemeinsamer Vergabebeirat
el
συμβουλευτική επιτροπή αγορών και συμβάσεων κοινή για όλα τα όργανα
en
Advisory Committee on procurements and contracts common to all the institutions
fr
CCAMI
,
commission consultative des achats et des marchés commune aux institutions
it
commissione consultiva per gli acquisti e i contratti comune a tutte le istituzioni
nl
raadgevende commissie voor aankopen en overeenkomsten voor de Instellingen gezamenlijk
pt
Comissão Consultiva de Compras e Contratos comum às instituições
sv
institutionernas gemensamma rådgivande kommitté för upphandling och avtal
kaikissa ikkunoissa olevien kaikkien aktiivisten dokumenttien ja tiedostojen tallennus
Information technology and data processing
da
gemme alt
,
gemme globalt
,
lagre alt
de
globales Sichern
el
καθολική αποθήκευση
,
καθολική φύλαξη
en
allsave
,
global save
es
archivado global
fi
yleistallennus
fr
sauvegarde globale
it
salvataggio globale
nl
globaal bewaren
pt
guardar global
sv
spara globalt