Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza dell'8 settembre 1993 che modifica il saggio di capitalizzazione per il calcolo del valore reddituale nell'ambito del credito alberghiero
LAW
FINANCE
de
Verordnung vom 8.September 1993 über die Änderung des Kapitalisierungssatzes zur Ermittlung von Ertragswerten im Rahmen des Hotelkredites
fr
Ordonnance du 8 septembre 1993 modifiant le taux de capitalisation servant au calcul de la valeur de rendement en matière de crédit hôtelier suisse
Ordinanza dell'8 settembre 1993 sull'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita;Ordinanza sull'assicurazione contro i danni
LAW
Insurance
de
SchVV
,
Verordnung vom 8.September 1993 über die Direktversicherung mit Ausnahme der Lebensversicherung;Schadenversicherungsverordnung
fr
OAD
,
Ordonnance du 8 septembre sur l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie;Ordonnance sur l'assurance dommages
it
OADa
,
Ordinanza dell'8 settembre 1997 concernente l'esercizio di aeromobili nel trasporto aereo commerciale
LAW
TRANSPORT
de
VJAR-OPS 1
,
Verordnung vom 8.September 1997 über den Betrieb von Flugzeugen im gewerbsmässigen Lufttransport
fr
OJAR-OPS 1
,
Ordonnance du 8 septembre 1997 sur l'exploitation d'avions dans le transport aérien commercial
it
OJAR-OPS 1
,
Ordinanza dell'8 settembre 1999 relativa alla legge federale sull'archiviazione;Ordinanza sull'archiviazione
LAW
Information technology and data processing
de
VBGA
,
Verordnung vom 8.September 1999 zum Bundesgesetz über die Archivierung;Archivierungsverordnung
fr
OLAr
,
Ordonnance du 8 septembre 1999 relative à la loi fédérale sur l'archivage;Ordonnance sur l'archivage
it
OLAr
,
Ordinanza dell'Assemblea federale dell'8 ottobre 1999 concernente il decreto federale sui servizi del Parlamento
LAW
de
Verordnung der Bundesversammlung vom 8.Oktober 1999 betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses über die Parlamentsdienste
fr
Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 8 octobre 1999 portant modification de l'arrêté fédéral sur les services du Parlement
Ordinanza dell'Assemblea federale dell'8 ottobre 1999 relativa alla modifica del decreto federale concernente la legge sulle indennità parlamentari
POLITICS
LAW
de
Verordnung der Bundesversammlung vom 8.Oktober 1999 betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses zum Entschädigungsgesetz
fr
Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 8 octobre 1999 portant modification de l'arrêté fédéral relatif à la loi sur les indemnités parlementaires
Ordinanza dell'UFSP dell'8 novembre 1996 sui precursori e altre sostanze chimiche utilizzate per la fabbricazione di stupefacenti e sostanze psicotrope;Ordinanza UFSP sui precursori;OPrec-UFSP
LAW
de
Verordnung des BAG vom 8.November 1996 über die Vorläuferchemikalien und andere Chemikalien,die zur Herstellung von Betäubungsmitteln und psychotropen Stoffen verwendet werden;Vorläuferverordnung BAG;VorlV-BAG
fr
Ordonnance de l'OFSP du 8 novembre 1996 sur les précurseurs et autres produits chimiques utilisés pour la fabrication de stupéfiants et de substances psychotropes;Ordonnance de l'OFSP sur les précurseurs;O Prec-OFSP
Ordinanza dell Amministrazione federale dei cereali sui prezzi massimi del grano da semina riconosciuto,del raccolto del 1973
LAW
de
Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1973
fr
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1973
Ordinanza dell DFEP concernente il titolo dei diplomati in "urbanistica" e in "paesaggistica" delle scuole techiche superiori
LAW
de
Verordnung des EVD über die Titel für die Absolventen der Ausbildungsrichtungen "Siedlungsplanung" und "Grünplanung,Landschafts-und Gartenarchitektur" der Höheren Technischen Lehranstalten
fr
Ordonnance du DFEP concernant le titre des diplômés de la branche "urbanisme" et de la branche "paysagisme" des écoles techniques supérieures
Ordinanza dell DFF disciplinante il compenso per la vendita del contrassegno stradale
LAW
de
Verordnung des EFD über die Aufwandentschädigung für den Verkauf der "Autobahn-Vignette" zur Benützung von Nationalstrassen
fr
Ordonnance du DFF réglant l'indemnisation pour la vente de la vignette pour l'utilisation des routes nationales