Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
laminoir à pas de pèlerin
Iron, steel and other metal industries
da
pilgrimsvalseværk
de
Pilgerschrittwalzwerk
el
έλαστρο με βήμα προσκυνητή
en
pilger mill
es
laminador de paso de peregrino
it
laminatoio a passo del pellegrino
nl
pilgerwals
pt
laminador de passo de peregrino
la perte de matière n'est pas accélérée proportionnellement à la vitesse d'écoulement
Iron, steel and other metal industries
da
den hastighed hvormed materialet fjernes stiger ikke proportionalt med strømningshastigheden
de
die Abtragsgeschwindigkeit erhoeht sich nicht proportional der Durchflussgeschwindigkeit
el
η απώλεια υλικού δεν αυξάνει με την ταχύτητα ροής
en
the rate of removal does not increase in proportion to the rate of flow
es
la velocidad de erosión no aumenta proporcionalmente con la velocidad de flujo
fi
aineen poistumisnopeus ei nouse suhteessa virtausnopeuteen
it
la velocità di rimozione non aumenta in rapporto alla velocità del moto dei fluidi
nl
de interingssnelheid stijgt niet recht evenredig met de doorstromingssnelheid
la production ne suffit pas pour l'approvisionnement
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
produktionen er ikke tilstrækkelig til at dække forsyningerne
de
die Erzeugung reicht nicht aus fuer die Versorgung
el
η παραγωγή δεν επαρκεί για τον εφοδιασμό
en
the production is insufficient to supply the demands
es
la producción es insuficiente para el abastecimiento
it
la produzione non è sufficiente all'approvvigionamento
nl
de produktie is onvoldoende voor de voorziening
pt
a produção é insuficiente para o abastecimento
sv
produktionen är otillräcklig för...försörjning
la récusation n'est pas recevable
da
inhabilitetsindsigelsen afvises
de
die Ablehnung ist nicht zulässig
el
η εξαίρεση είναι απαράδεκτη
en
an objection shall not be admissible
es
la recusación no será admisible
fi
jäävääminen ei ole oikeutettua
nl
de wraking is niet ontvankelijk
la règle ne préjuge pas la loi applicable aux litiges
LAW
en
the rule does not prejudge the law applicable to disputes
it
la norma non pregiudica la legge applicabile alle controversie
nl
de regel loopt niet vooruit op de vraag welke wet van toepassing is op de geschillen
le brin de retour de la bande n'est pas incurvé
Mechanical engineering
da
transportbåndets returbånd er ikke trugformet
de
der Untergurt eines Gurtfoerderers ist nicht gemuldet
el
ο ιμάς επιστροφής της μεταφορικής ταινίας δεν παρουσιάζει κύρτωμα
en
the return strand of the belt is not troughed
it
il tratto di ritorno del nastro ha un profilo concavo
nl
de onderband ( van de bovenbandtransporteur ) is niet trogvormig
pt
o ramo de retorno da correia não tem perfil transversal curvo
le carbure de vanadium ne se colore pas par ces réactifs
Iron, steel and other metal industries
da
vanadinkarbid farves ikke af disse ætsemidler
de
das Vanadinkarbid wird von diesen Aetzloesungen nicht gefaerbt
el
το καρβίδιο του βαναδίου δεν χρωματίζεται απ'αυτήν την μεταλλογραφική αντίδραση
en
vanadium carbide is not stained by these etching solutions
es
el carburo de vanadio no se colorea con estos reactivos metalográficos
it
il carburo divanadio non viene colorato da questi reattivi metallografici
nl
vanadiumcarbiden worden door deze etsmiddelen niet gekleurd
le Conseil peut décider qu'il n'y a pas lieu à remplacement
EUROPEAN UNION
da
Rådet kan beslutte, at der ikke skal udnævnes nogen efterfølger for den resterende periode
de
der Rat kann entscheiden, für diese Zeit einen Nachfolger nicht zu ernennen
el
το Συμβούλιο δύναται να αποφασίσει ότι δεν συντρέχει λόγος αντικαταστάσεως
en
the Council may decide that such a vacancy need not be filled
es
el Consejo podrá decidir que no hay lugar a sustitución
it
il Consiglio puo'decidere che non vi e'motivo di procedere ad una sostituzione
nl
de Raad kan vaststellen dat er geen reden voor vervanging is
pt
o Conselho pode decidir pela não substituição
sv
rådet får besluta att någon ersättare inte behöver utses
le délai n'est pas suspendu
EUROPEAN UNION
LAW
da
fristen løber også i retsferierne
de
der Lauf einer Frist wird nicht gehemmt
el
η προθεσμία δεν αναστέλλεται
en
the period shall not be suspended
it
il termine non è sospeso
nl
de termijn wordt niet geschorst
pt
os prazos não se suspendem
Le document ST ... INIT ne doit pas porter le code de diffusion "LIMITE"
bg
Документ 9999/99 не следва да носи обозначение „LIMITE“ относно разпространението
cs
Dokument 9999/99 nemá být označen LIMITE.
da
Dokument 9999/99 skal ikke have distributionsmærkningen "LIMITE"
de
Dokument 9999/99 ist nicht mit dem Verteilervermerk "LIMITE" zu kennzeichnen.
el
το έγγραφο 9999/99 δεν πρέπει να φέρει τον χαρακτηρισμό "LIMITE"
en
Document 9999/99 should not bear the distribution marking "LIMITE"
es
El documento 9999/99 no debe llevar la marca de difusión "LIMITE"
et
Dokumendilt 9999/99 eemaldatakse juurdepääsupiirangut tähistav märge LIMITE.
fi
Poistetaan asiakirjasta 9999/99 jakelumerkintä LIMITE.
ga
Níor cheart an mharcáil dáileacháin "LIMITE" a bheith ar an doiciméad 9999/99
hu
Az ST 9999/99 dokumentumról le kell venni az elosztásra vonatkozó „LIMITE” megjelölést.
it
Il documento 9999/99 non deve recare il codice di distribuzione "LIMITE"
lt
Dokumentas 9999/99 neturi turėti platinimo žymos „LIMITE“.
lv
Dokumentam 9999/99 ir jābūt bez norādes "LIMITE"
mt
Id-dokument 9999/99 m'għandux ikollu l-k...