Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
de gezamenlijke ontvangsten dienen ter dekking van de gezamenlijke kredieten voor betalingen
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
samtlige indtægter skal anvendes til finansiering af samtlige bevillinger til betalinger
de
die Gesamteinnahmen dienen zur Deckung der gesamten Mittel für Zahlungen
el
το σύνολο των εσόδων καλύπτει το σύνολο των πιστώσεων για πληρωμές
en
total revenue shall cover total appropriations for payments
es
el conjunto de ingresos cubrirá el conjunto de créditos para pagos
fr
l'ensemble des recettes couvre l'ensemble des crédits pour paiements
it
il complesso delle entrate copre il complesso degli stanziamenti per pagamento
pt
o conjunto das receitas cobre o conjunto das dotações para pagamentos
sv
de totala inkomsterna ska täcka de totala betalningsbemyndigandena
de Koning heeft het recht munt te slaan,ter uitvoering van de wet
LAW
FINANCE
de
der König übt das Münzrecht aus nach Massgabe des Gesetzes
fr
le Roi a le droit de battre monnaie,en exécution de la loi
De lidstaten bepalen welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
de
Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.
en
Member States shall determine the penalties applicable to breaches of the national provisions adopted pursuant to this Directive. Those penalties shall be effective, proportionate and dissuasive.
es
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicable a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva. Las sanciones serán efectivas, proporcionadas y disuasorias.
fr
Les États membres déterminent les sanctions applicables en cas de violation des dispositi...
de Lid-Staten brengen hun lijsten ter kennis van de Commissie
EUROPEAN UNION
da
Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de lister
de
die Mitgliedstaaten notifizieren der Kommission ihre Listen
el
τα Kράτη μέλη κοινοποιούν στην Eπιτροπή τους πίνακές τους
en
Member States shall supply the Commission with lists
es
los Estados miembros notificarán a la Comisión sus listas
fr
les Etats membres notifient à la Commission leurs listes
it
gli Stati membri notificano alla Commissione i loro elenchi
pt
os Estados-membros comunicarão à Comissão as suas listas
sv
medlemsstaterna skall...till kommissionen anmäla listor
demonstratie ter plaatse
FINANCE
de
Vorführung und Beratung vor Ort
el
επιτόπια επίδειξη
en
on-the-spot demonstration
es
demostración in situ
fr
démonstration sur place
it
dimostrazione in loco
pt
demonstração no local
sv
demonstration på plats
de president handhaaft de orde ter terechtzitting
EUROPEAN UNION
Justice
da
retsformanden har ansvaret for ordenens opretholdelse under retsmøderne
de
dem Präsidenten obliegt die Aufrechterhaltung der Ordnung in der Sitzung
el
ο πρόεδρος φροντίζει για την ευταξία στο ακροατήριο
en
the President shall be responsible for the proper conduct of the hearing
fr
le président exerce la police de l'audience/d'audience
it
il presidente esercita la polizia dell'udienza
pt
o presidente assegura a boa ordem da audiência
Derde gemeenschappelijk programma ter bevordering van de uitwisseling van jeugdige werknemers binnen de gemeenschap
EUROPEAN UNION
Education
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
Tredje fælles program til fremme af udveksling af unge arbejdstagere inden for Fællesskabet
de
Drittes gemeinsames Programm zur Förderung des Austauschs junger Arbeitskräfte innerhalb der Gemeinschaft
el
Τρίτο κοινό πρόγραμμα για την ενθάρρυνση της ανταλλαγής νέων εργαζομένων εντός της Κοινότητας
en
Third joint programme to encourage the exchange of young workers within the Community
es
Tercer Programa Común tendente a favorecer el Intercambio de Jóvenes Trabajadores en el interior de la Comunidad
,
Tercer Programa Común tendente a favorecer el Intercambio de Jóvenes Trabajadores en la Comunidad
fr
EJT
,
Troisième programme commun visant à favoriser l'échange de jeunes travailleurs au sein de la Communauté
it
Terzo programma comune inteso a favorire gli scambi di giovani all'interno della Comunità
Derde gemeenschappelijk programma ter bevordering van de uitwisseling van jeugdige werknemers binnen de Gemeenschap (1985-1991)
Education
Employment
da
EJT
,
tredje fællesprogram til fremme af udveksling af unge arbejdstagere inden for Fællesskabet (1985-1991)
de
Drittes gemeinsames Programm zur Förderung des Austauschs junger Arbeitskräfte innerhalb der Gemeinschaft (1985-1991)
,
EJT
el
EJT
,
Τρίτο κοινό πρόγραμμα για την ενθάρρυνση της ανταλλαγής νέων εργαζομένων εντός της Κοινότητας (1985-1991)
en
EJT
,
Third Joint Programme to Encourage the Exchange of Young Workers within the Community (1985 to 1991)
es
EJT
,
Tercer programa común tendente a favorecer el intercambio de jóvenes trabajadores en el interior de la Comunidad (1985-1991)
fr
EJT
,
Troisième programme commun visant à favoriser l'échange de jeunes travailleurs au sein de la Communauté (1985-1991)
it
EJT
,
Terzo programma comune inteso a favorire gli scambi di giovani lavoratori all'in terno della Comunità (1985-1991)
mt
EJT
,
It-Tielet Programm Konġunt biex jitħeġġu l-Ħaddiema Żgħażagħ fi ħdan il-Komunità
nl
EJT
pt
EJT
,
Intercâmbio de Jovens Trabalhadores
,
Programa Comum com o...
de ter plaatse geldende faillissementswet
Business organisation
de
örtliches Konkursrecht
fr
loi locale en matière de faillite
de toleranties op de dikte ter plaatse van de lassen bedragen het dubbele
Iron, steel and other metal industries
da
tolerancerne på tykkelsen omkring svejsesømme er dobbelt så store
de
Dickenabweichung
en
thickness tolerances in the area of welds are doubled
es
las tolerancias de espesor en las zonas de las soldaduras son dobles
fr
les tolérances sur épaisseur au droit des soudures sont doubles
it
le tolleranze sullo spessore sono raddoppiate nella zona delle saldature
pt
as tolerâncias na espessura na zona das soldaduras são duplas