Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
rumore emesso dalle parti meccaniche
da
støj fra de mekaniske dele
de
von den mechanischen Teilen ausgehender Lärm
el
θόρυβος μηχανικών μερών
en
noise emitted by the mechanical parts
es
ruido producido por las partes mecánicas
fr
bruit émis par les parties mécaniques
nl
door het mechanisch gedeelte veroorzaakt lawaai
pt
ruído emitido pelas partes mecânicas
ruota costituita da due parti
Mechanical engineering
de
geteiltes Rad
en
split wheel
fr
roue en deux pièces
nl
tweedelig wiel
pt
rodas de duas peças
saliscendi [parti di chiavistelli]
da
dørklinker af metal
de
Türklinken
en
latch bars of metal
es
pestillos
fr
clenches
nl
klinken
pt
trinquetas
sv
låsbommar av metall
scambiatori di calore [parti di macchine]
da
varmevekslere [dele af maskiner]
de
Wärmeaustauscher [Maschinenteile]
en
heat exchangers [parts of machines]
es
cambiadores térmicos [partes de máquinas]
fr
échangeurs thermiques [parties de machines]
nl
warmtewisselaars [machine-onderdelen]
pt
permutadores térmicos [partes de máquinas]
sv
värmeväxlare [maskindelar]
scambio di consenso tra le parti
EUROPEAN UNION
LAW
da
der tillæges værnetingsklausuler kun betydning,såfremt de er aftale,hvilket forudsætter,at parterne er nået til enighed om dem
de
das Herstellen des Einverständnisses zwischen den Parteien
el
αμοιβαία συναίνεση των μερών
en
consent of all the parties
es
intercambio de consentimiento entre las partes
fr
échange de consentement entre les parties
nl
wilsovereenstemming tussen de partijen
pt
consentimento de ambas as partes
Scambio di lettere del 13 luglio/21 agosto 1973 tra la Svizzera e l'Organizzazione europea per le ricerche nucleari circa l'interpretazione dell'accordo dell'11 giugno 1955,tra le stesse Parti,per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera
LAW
de
Briefwechsel vom 13.Juli/21.August 1973 zwischen der Schweiz und der Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung über die Auslegung des Abkommens vom 11.Juni 1955 zwischen denselben Vertragsparteien zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz
fr
Echange de lettres des 13 juillet/21 août 1973 entre la Suisse et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire sur l'interprétation de l'accord du 11 juin 1955 entre les mêmes parties pour déterminer le statut juridique de cette organisation en Suisse
Scambio di lettere tra la Svizzera e l'Organizzazione europea per le ricerche nucleari circa l'interpretazione dell'accordo dell'11 giugno 1955,tra le stesse Parti,per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera
LAW
de
Briefwechsel zwischen der Schweiz und der Europäischen Organisation für Kernphysikalische Forschung über die Auslegung des Abkommens vom 11.Juni 1955 zwischen denselben Vertragsparteien zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz
fr
Echange de lettres entre la Suisse et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire sur l'interprétation de l'accord du 11 juin 1955 entre les mêmes parties pour déterminer le statut juridique de cette organisation en Suisse
scatola composta di un corpo o manicotto e due parti terminali o coperchi
Mechanical engineering
da
æske med skydeærme og to endepaneler eller låg
de
Rumpfschachtel
el
κουτί με κορμό,πάτο και καπάκι
,
κουτί τριών τεμαχίων
en
box with body or sleeve and two end sections or lids
es
caja de un cuerpo o manguito con fondo y tapa
fr
caisse à corps ou manchon avec fond et couvercle
scivolamento delle parti di contatto
Electronics and electrical engineering
da
kontaktglidning
de
Kontaktreiben
el
ολίσθηση επαφής
en
contact wipe
es
deslizamiento de las piezas de contacto
fi
koskettimen liukuliike
fr
glissement des pièces de contact
nl
wrijven
pt
deslizamento das peças de contacto
sv
kontaktglidning