Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
machine for flattening the finished book covers
da
maskine til glatning af færdige bogbind
de
Maschine zum Ebnen der fertigen Buchdecken
el
μηχανή ισοπέδωσης των τελειωμένων εξώφυλλων
es
máquina para aplanar las cubiertas terminadas
fr
machine à aplanir les couvertures terminées
it
macchina per spianare le copertine finite
nl
machine voor het vlakmaken van afgewerkte boekomslagen
pt
máquina para planificar as capas terminadas
machine for forming wickerwork covers on carboys
Mechanical engineering
da
maskine til formning af hylstre om syreballoner
de
Maschine zum Umflechten von Ballonflaschen
el
μηχανή τοποθέτησης ψάθας γύρω από τις νταμιτζάνες
es
máquina para enfundar con cintas de madera las bombonas
fr
machine à clisser les bonbonnes
it
macchina per rivestire le damigiane
nl
machine voor het omgeven van kruiken met vlechtwerk
pt
máquina para empalhar garrafões
machine for glueing paper covers on to cheap books
da
maskine til pålimning af omslag på billigbøger
de
Maschine zum Einbinden von billigen Buechern Broschueren usw.mit Papiereinbanddecken
el
μηχανή επικάλυψης φθηνών βιβλίων με χάρτινο εξώφυλλο
es
máquina para cubrir con tapas de papel los libros baratos
fr
machine à couvrir de couvertures de papier les livres à bon marché
it
macchina per applicare le copertine ai libri di poco valore
nl
machine voor het aanbrengen van papieren omslagen om goedkope boeken
pt
máquina de revestir com capas de papel os livros de baixo preço
machine for printing cheeses with circulation and covers
Technology and technical regulations
da
maskine til trykning af krydsspoler med cirkulation og hylstre
de
Spulendruckmaschine mit Flottenbewegung und Schablonen
el
μηχανή τυποβαφής μπομπινών με κυκλοφορία και καλύμματα
fi
kierrolla ja kannella varustettu ristirullien painovärjäyskone
fr
machine à imprimer les bobines à circulation et cachés
sv
tryckmaskin för korsrullar med cirkulation och lock
machine for the manufacture of book covers
da
maskine til fremstilling af bogbind
de
Buchdeckenherstellungsmaschine
el
μηχανή κατασκευής εξώφυλλων των χαρτόδετων βιβλίων
es
máquina para fabricar tapas
fr
machine à fabriquer les couvertures de livres cartonnés
it
macchina per fabbricare le copertine dei libri
nl
bandenmaakmachine
pt
máquina para fabricar capas de livros cartonados
manhole covers, not of metal
da
mandehulsdæksler, ikke af metal
de
Schachtdeckel, nicht aus Metall
es
tapas de la boca de paso de hombre [no metálicas]
,
tapas de la boca de paso de hombre no metálicas
fr
couvercles de trous d'homme [non métalliques]
,
couvercles de trous d'homme non métalliques
it
coperchi di tombini [non metallici]
,
coperchi per tombini non metallici
nl
deksels, niet van metaal, voor mangaten
,
mangatdeksels, niet van metaal
pt
tampas de alçapões [não metálicas]
,
tampas de alçapões não metálicas
sv
manhålsluckor, ej av metall
mattress covers
da
madrasbetræk
de
Matratzenüberzüge
es
fundas de colchones
fr
enveloppes de matelas
it
federe di materassi
,
fodere per materassi
nl
matrasbeschermers
pt
invólucros de colchões
sv
madrassöverdrag
nominal charge which covers only part of the production costs
ECONOMICS
da
symbolsk betaling dvs.mod delvis betaling af produktionsomkostningerne
de
Bezahlung nur eines Teils der Produktionskosten
el
καλύπτω μέρος του κόστους παραγωγής
es
pago parcial de los costes de producción
fr
paiement partiel des coûts de production
it
pagamento di una parte dei costi di produzione
nl
gedeeltelijke betaling van de produktiekosten
pt
pagamento parcial dos custos de produção
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be admitted to the discussion of the items concerned.
da
NB: Disse drøftelser omfatter punkter, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter skal alle delegerede, der deltager i mødet, være behørigt sikkerhedsgodkendt. De bedes anmode Deres nationale sikkerhedsmyndighed om at underrette Rådssekretariatets Sikkerhedskontor (securite.habilitations@consilium.europa.eu) om niveauet og udløbsdatoen for Deres sikkerhedsgodkendelse forud for mødet (hvis disse oplysninger ikke allerede er fremsendt), eller De kan undtagelsesvis forevise en kopi af sikkerhedsgodkendelsesattesten fra Deres nationale sikkerhedsmyndighed forud for eller på selve mødet. Delegerede, som ikke kan dokumentere en behørig sikkerhedsgodkendelse, vil ikke kunne deltage i drøftelserne om dette punkt.
de
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als "CONFIDENTIEL UE" oder "SECRET UE" eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilne...