Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Protocolo relativo aos Critérios de Convergência a que se refere o Artigo 121.º do Tratado que institui a Comunidade Europeia
EUROPEAN UNION
bg
Протокол относно критериите за конвергенция
,
Протокол относно критериите за конвергенция в съответствие с член 121 от Договора за създаване на Европейската общност
cs
Protokol o kritériích konvergence
,
Protokol o kritériích konvergence uvedených v článku 121 Smlouvy o založení Evropského společenství
da
protokol om konvergenskriterierne
,
protokol om konvergenskriterierne som nævnt i artikel 121 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab
de
Protokoll über die Konvergenzkriterien
,
Protokoll über die Konvergenzkriterien nach Artikel 121 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft
el
Πρωτόκολλο σχετικά με τα κριτήρια σύγκλισης
,
Πρωτόκολλο σχετικά με τα κριτήρια σύγκλισης που αναφέρονται στο άρθρο 121 (πρώην άρθ. 109 Ι) της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
en
Protocol on the convergence criteria
,
Protocol on the convergence criteria referred to in Article 121 of the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community
es
Pr...
prova com a indicação pode imprimir-se
da
presserevision
el
τελευταία διόρθωση
,
τελευταίο δοκίμιο
en
press proof
es
prueba limpia
fr
épreuve en bon à tirer
nl
afdrukproef
quando a gasolina é rica em aromáticos produz-se um maior número de aromáticos polinucleares
da
når benzinen er rig på aromatiske stoffer produceres mere af de polynucleare aromater
de
aus aromatreichem Benzin entstehen mehr polynukleare Aromaten
el
περισσότερα αρωματικά πολυπύρηνα παράγονται από βενζίνη που είναι πλούσια σε αρωματικές ενώσεις
en
more polynuclear aromatics(PNA)are produced from petrol which is rich in aromatics
es
cuando la gasolina es rica en aromáticos, se producen muchos aromáticos polinucleares
fr
quand l'essence est riche en aromatiques il se produisent davantage d'aromatiques polynucléaires
it
da benzine ricche di composti aromatici si ha un numero maggiore di composti aromatici polinucleari
nl
meer polynucleaire aromaten ontstaan vanuit aromaatrijke benzine
quando se utiliza ventilação radial não se torna a reduzir a altura de grão
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
Mechanical engineering
da
med centralrørsventilering kan en reduceret fyldningsgrad ikke tillades
de
eine Verringerung der Schuetthoehe kommt bei Zentralrohrbelueftung nicht in Betracht
el
στην περίπτωση του ακτινοειδούς εξαερισμού δεν είναι δυνατή η μείωση του ύψους των σπόρων
en
in radial air flow systems reduced filling heights are not feasible
fr
dans le cas de la ventilation radiale,l'on ne saurait envisager de réduire la hauteur du grain
it
una riduzione dell'altezza del grano non è prevista nella ventilazione radiale
nl
bij centrale luchttoevoer kan vermindering van de silohoogte niet worden overwogen
quebrar-se
da
slå i stykker
,
sprænge
de
zerbersten
,
zersplittern
,
zerspringen
el
θραύω
,
ραγίζω
en
to break to pieces
,
to burst
,
to crack
es
quebrarse
,
reventarse
,
romperse
fi
hajota kappaleiksi
,
hajota pirstaleiksi
fr
se briser
,
se rompre
,
éclater
it
frantumarsi
,
sbriciolarsi
,
scoppiare
nl
barsten
,
knappen
,
springen
pt
rebentar
sv
slå sönder i bitar
,
spränga
ramificar-se
Natural and applied sciences
da
forgrene sig
de
sich verzweigen
el
διακλαδούμαι
en
to branch
fi
haarautua
fr
se ramifier
it
ramofocarso
nl
zich vertakken
sv
förgrena sig
,
grena sig
reduzir os direitos aduaneiros mais rapidamente do que se encontra previsto no artigo 14º
da
nedsætte toldsatserne i et hurtigere tempo end det, der er fastsat i artikel 14
de
die Zollsaetze schneller als in Artikel 14 vorgesehen herabsetzen
el
μειώνουν τους δασμούς με ρυθμό ταχύτερο από τον προβλεπόμενο στο άρθρο 14
en
to reduce customs duties more rapidly than is provided for in article 14
es
reducir los derechos de aduana a un ritmo más rápido del previsto en el artículo 14
fr
réduire les droits de douane selon un rythme plus rapide que celui prévu à l'article 14
it
ridurre i dazi doganali secondo un ritmo piu'rapido di quello previsto all'articolo 14
nl
de invoerrechten in een sneller tempo verlagen dan volgens artikel 14 is bepaald
sv
sänka sina tullsatser i snabbare takt än som föreskrivs i artikel 14
reemulsionar-se
TRANSPORT
da
reemulgere
de
reemulgieren
el
επαναγαλακτωματοποιούμαι
en
to become reemulsified
es
reemulsionarse
fi
emulgoitua uudelleen
fr
se réémulsionner
nl
opnieuw in emulsievorm komen
sv
återemulgera
reencaminhamento se ocupado
Communications
da
CFB
de
Anrufweiterleitung bei belegtem Funkanschluss
,
Rufweiterschaltung bei Besetzt
en
CFB
,
CFB
,
call forwarding mobile subscriber busy
es
CFB
fi
viivästetty ennakkosiirto liikkuvan tilaajan ollessa varattu
fr
service CFB
it
CFB
,
reinvio automatico da linea occupata
nl
CFB
pt
CFB
,
sv
vidarekoppling vid upptaget
referir-se expressamente a um Estado
EUROPEAN UNION
LAW
da
udtrykkeligt henvise til en stat
de
sich ausdruecklich auf einen Staat beziehen
el
αναφέρονται ρητώς σε ένα Kράτος
en
to refer expressly to a State
fr
se référer nommément à un Etat
it
riferirsi nominalmente ad uno Stato
nl
betrekking hebben op een met name genoemde Staat