Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
as normas de processo civil
EUROPEAN UNION
LAW
da
den borgerlige retsplejes regler
de
die Vorschriften des Zivilprozessrechts
el
οι διατάξεις της πολιτικής δικονομίας
en
the rules of civil procedure
es
las normas de procedimiento civil
fr
les règles de la procédure civile
it
le norme di procedura civile
nl
de bepalingen van burgerlijke rechtsvordering
sv
civilprocessrättsliga regler
as normas do Direito Internacional Privado do Estado requerido
EUROPEAN UNION
LAW
da
bestemmelserne i den internationale privatret i anerkendelsesstaten i domsstaten har anvendt en anden lovgivning end den,der i henhold til bestemmelserne i den internationale privatret i anerkendelsesstaten kunne have været anvendt
de
die Vorschriften des internationalen Privatrechts des Anerkennungsstaats Gericht des Urteilsstaats hat ein anderes Recht angewendet als das,das nach den Vorschriften des internationales Privatrechts des Anerkennungsstaats anwendbar gewesen wäre
el
οι κανόνες ιδιωτικού διεθνούς δικαίου του κράτους εκτελέσεως
en
the rules of private international law of the State in which recognition is sought court which gave the original judgment applied a law other than that which would have been applicable under the rules of private international law of the State in which recognition is sought
es
las reglas de derecho internacional privado del Estado requerido
fr
les règles du droit international privé de l'Etat requis
it
le norme di diritto internazionale privat...
as obrigações só serão válidas se...
ECONOMICS
da
forpligtelserne gælder kun i det omfang
de
die Verpflichtungen gelten nur insoweit als
el
οι υποχρεώσεις ισχύουν μόνον εφ'όσον...
en
the obligations shall be binding only in so far as
es
las obligaciones sólo serán válidas en cuanto que...
fr
les obligations ne valent que pour autant que
it
gli obblighi sussistono solo in quanto
nl
de verplichtingen gelden slechts voor zover
sv
förpliktelser skall vara bindande endast i den mån de är...
as operações de votação decorrerão em dois dias consecutivos
EUROPEAN UNION
LAW
da
valgene afholdes over to på hinanden følgende dage
de
die Wahl findet an zwei aufeinanderfolgenden Tagen statt
en
voting takes place on two consecutive days
fr
les opérations de vote s'étendent sur deux jours consécutifs
it
le operazioni di voto si protraggono per due giorni consecutivi
nl
de stemming vindt plaats op twee achtereenvolgende dagen
as organizações nacionais de mercado
EUROPEAN UNION
da
de nationale markedsordninger
de
die einzelstaatlichen Marktordnungen
el
οι εθνικές οργανώσεις αγοράς
en
national market organisations
es
las organizaciones nacionales de mercado
fr
les organisations nationales de marche
ga
eagraíocht náisiúnta margaíochta
it
le organizzazioni nazionali del mercato
nl
de nationale marktorganisaties
sv
nationell marknadsorganisation
as outras categorias de auxílios determinadas por decisão do Conselho
EUROPEAN UNION
da
andre former for støtte, hvorom Rådet træffer beslutning
de
sonstige Arten von Beihilfen,die der Rat durch eine Entscheidung bestimmt
el
άλλες κατηγορίες ενισχύσεων που καθορίζονται από το Συμβούλιο,το οποίο αποφασίζει...
en
such other categories of aid as may be specified by decision of the Council
es
las demás categorías de ayudas que determine el Consejo por decisión
fr
les autres catégories d'aides déterminées par décision du Conseil
it
le altre categorie di aiuti,determinate con decisione del Consiglio
nl
andere soorten van steunmaatregelen aangewezen bij besluit van de Raad
sv
stöd av annat slag i enlighet med vad rådet kan komma att bestämma
as partes
LAW
da
parterne
,
parterne i sammenslutningen
de
an einem Zusammenschluß Beteiligte
,
die Beteiligten
el
τα μέρη
,
τα μέρη της συγκέντρωσης
en
the parties
,
the parties to the concentration
es
las partes
,
las partes de una operación de concentración
et
koondumise osaline
fr
parties à la concentration
it
i soggetti partecipanti ad un'operazione di concentrazione
,
le parti
mt
il-partijiet
,
il-partijiet f’konċentrazzjoni
nl
de partijen
,
de partijen bij de concentratie
pt
as partes intervenientes na concentração
as partes só podem litigiar por intermédio do seu representante ou advogado
EUROPEAN UNION
LAW
da
parterne kan kun forhandle mundtligt gennem deres rettergangsfuldmægtig eller deres advokat
de
fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren
el
οι διάδικοι δύνανται να απευθύνονται στο Δικαστήριο μόνο μέσω του πληρεξουσίου ή του δικηγόρου τους
en
the parties may address the Court only through their representatives or their lawyers
fr
les parties ne peuvent plaider que par l'organe de leur représentant ou de leur avocat
it
le parti possono agire soltanto per mezzo del loro mandatario o del loro avvocato
nl
de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat
as partículas finas no fundo são de carboneto de vanádio
Iron, steel and other metal industries
da
de fine småpartikler af karbid, der danner baggrunden, består af vanadinkarbid
de
die feinen Karbidteilchen im Untergrund bestehen aus Vanadinkarbid
el
τα λεπτομερή καρβίδια σωματίδια του φόντου είναι καρβίδια του βαναδίου
en
the fine carbide particles in the matrix consist of vanadium carbide
es
las partículas finas del fondo son de carburo de vanadio
fr
les fines particules dans le fond sont du carbure de vanadium
it
le fini particelle di carburo sullo sfondo sono formate da carburo di vanadio
nl
de fijne carbidedeeltjes in de matrix bestaan uit vanadiumcarbiden
sv
de fina karbiderna i grundmassan består av vanadinkarbid
as percentagens fixadas no presente número
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
de i dette stykke fastsatte procenter
de
die in diesem Absatz genannten Hundertsaetze
el
τα ποσοστά που καθορίζονται στην παρούσα παράγραφο
en
the percentages laid down in this paragraph
es
los porcentajes fijados en el presente apartado
fr
les pourcentages fixés au Présent Paragraphe
it
le percentuali fissate dal presente paragrafo
nl
de in dit lid vastgestelde percentages
sv
de procentsatser som fastställs i denna punkt