Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
il ne présente pas suffisamment de garanties d'objectivité pour le règlement du cas à trancher
LAW
en
he does not offer a sufficient guarantee of objectivity for the settlement of the case to be decided
it
non offre sufficienti garanzie di obiettività per risolvere il caso ad essa sottoposto
il ne saurait être admis que la Cour ait annulé implicitement un acte pour enjoindre ensuite à la Commission d'en arrêter un autre ayant la même portée
EUROPEAN UNION
LAW
en
it cannot be accepted that the court,by implication declared a measure to be void and then ordered the Commission to adopt another one having the same effect
il ne vous appartient pas,il ne vous convient pas,il vous sied mal
Humanities
de
es gebührt Ihnen nicht;es schickt sich nicht für Sie;es steht Ihnen nicht wohl an
ils déclarent officiellement que le régime ne peut attendre aucune aide des Neuf
POLITICS
de
sie erklaeren offiziell, dass das Regime keine Unterstuetzung der Neun erwarten kann
en
they declared officially that the present regime could expect no aid from the Nine
ils ne peuvent...sauf pour motifs graves
en
they may not...unless there are serious grounds
ils ne sont liés par aucun mandat ou instruction
en
they shall not be bound by any mandate or instructions
il sont tenus, même après la cessation de leurs fonctions, de ne pas divulguer les informations qui par leur nature sont couvertes par le secret professionnel
LAW
en
they shall be required even after their duties have ceased not to disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy
fi
eivät saa, tehtävänsä päätyttyäkään, ilmaista salassapitovelvollisuuden piiriin kuuluvia tietoja
it
sono tenuti, anche dopo la cessazione dalle funzioni, a non divulgare le informazioni che per loro natura siano protette dal segreto professionale