Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance relative à la convention conclue entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortune(Imposition des frontaliers)
LAW
de
Verordnung zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen(Besteuerung von Grenzgängern)
it
Ordinanza sulla convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia d'imposta sul reddito e sulla sostanza(Imposizione dei confinanti)
Ordonnance relative à la convention de double imposition conclue entre la Suisse et le Danemark(Impôts sur le revenu et sur la fortune)
LAW
de
Verordnung zum schweizerisch-dänischen Doppelbesteuerungsabkommen(Einkommens-und Vermögenssteuern)
it
Ordinanza sulla convenzione di doppia imposizione tra la Svizzera e la Danimarca(Imposta sul reddito e sulla sostanza)
participation des salariés-impôts sur les bénéfices et assimilés
da
medarbejderandel i overskud-selskabsskat
de
Gewinnbeteiligung der Arbeitnehmer-Gewinnsteuern
en
employee profit sharing-corporation tax
es
participación del personal-impuestos sobre beneficios y asimilados
fi
yhtiövero työntekijöiden voitonjaosta
ga
páirtiú an fhostaí i mbrabús - cáin chorparáide
it
partecipazione dei dipendenti-imposte sull'utile di esercizio
nl
belastingen op het resultaat
sv
vinstandelar till anställda,bolagsskatt och liknande
pourcentage normal de mise en réserve du bénéfice total après impôts
Taxation
de
normale Quote der Rücklagenzuweisung vom Gewinn nach Steuern
en
normal retention quota of the total profit after taxation
es
porcentaje normal de retención del beneficio total después de la imposición
it
percentuale normale di assegnazione a riserva degli utili totali netti
nl
normale inhoudinsquote van de totale winst-na-belasting