Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
les prélèvements sont assis annuellement sur les différents produits
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
afgifterne pålignes én gang om året de forskellige produkter
de
die Umlagen werden jaehrlich durch Belastungen der verschiedenen Erzeugnisse festgesetzt
el
οι εισφορές επιβάλλονται ετησίως επί των διαφόρων προϊόντων
en
the levies shall be assessed annually on the various products
it
le imposizioni sono applicate annualmente sui diversi prodotti
nl
de heffingen worden jaarlijks op de verschillende produkten gelegd
pt
as imposições incidirão anualmente sobre os diferentes produtos
sv
avgifterna skall årligen påföras de olika produkterna
les prélèvements sont destinés à couvrir ...
el
οι εισφορές προορίζονται για την κάλυψη
en
the levies are intended to cover ...
les prélèvements sont destinés à couvrir le jeu éventuel de la garantie aux emprunts
FINANCE
Budget
el
οι εισφορές προορίζονται για την κάλυψη κάθε πληρωμής που γίνεται λόγω τυχόν κα- ταπτώσεως των εγγυήσεων των παρεχομένων υπέρ των δανείων
en
the levies are intended to cover any payments to be made under guarantees granted on loans
les prêts sont accordés pour une durée de 40 ans avec un différé d'amortissement de 10 ans
de
die Darlehen werden mit einer Laufzeit von 40 Jahren gewährt und sind 10 Jahre tilgungsfrei
les prêts spéciaux ne sont remboursés qu'après extinction des autres dettes de la Banque
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
de særlige lån tilbagebetales først efter, at Bankens øvrige gæld er dækket
de
die Sonderdarlehen werden erst nach Begleichung der uebrigen Schulden der Bank zurueckgezahlt
el
τα ειδικά δάνεια εξοφλούνται μόνο μετά την απόσβεση των λοιπών χρεών της Tραπέζης
en
special loans shall be repaid only after the other debts of the Bank have been settled
it
i prestiti speciali sono rimborsati soltanto dopo l'estinzione degli altri debiti della Banca
nl
de bijzondere leningen worden eerst terugbetaald na aflossing van de andere schulden van de Bank
pt
os empréstimos especiais só serão reembolsados após extinção das restantes dívidas do Banco
les prévisions sont ventilées par catégorie de dépenses
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
overslagene specificeres efter udgiftskategorier
de
die Vorausschau wird nach Ausgabenkategorien aufgeschlüsselt
el
οι προβλέψεις αναλύονται κατά κατηγορία δαπανών
en
the forecast shall be broken down by category of expenditure
es
las previsiones se especifican por categorías de gastos
it
le previsioni sono ripartite per categorie di spese
nl
de ramingen worden gesplitst in categorieën uitgaven
pt
as previsões são ventiladas por categoria de despesas
les prix indicatifs d'intervention et de seuil sont échelonnés mensuellement
it
i prezzi indicativi d'intervento e d'entrata sono soggetti a maggiorazioni mensili
les prix minima sont fixés droits de douane non compris
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
mindstepriserne fastsættes eksklusive told
de
die Mindestpreise werden unter Ausschluss der Zollbelastung festgesetzt
el
οι ελάχιστες τιμές δεν περιλαμβάνουν τους δασμούς
en
the minimum prices shall not include customs duties
es
los precios mínimos se fijarán excluyendo los derechos de aduana
it
i prezzi minimi sono fissati a prescindere dai dazi doganali
nl
de minimumprijzen worden vastgesteld exclusief de douanerechten
pt
os preços mínimos são fixados sem incluir os direitos aduaneiros
sv
minimipriserna skall fastställas exklusive tull
les procès-verbaux des délibérations sont transmis à la Haute Autorité
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
referat af drøftelserne sendes til Den høje Myndighed
de
die Beratungsprotokolle werden der Hohen Behoerde uebermittelt
el
τα πρακτικά των διασκέψεων διαβιβάζονται στην Aνωτάτη Aρχή
en
the minutes of its proceedings shall be forwarded to the High Authority
it
i verbali delle deliberazioni sono trasmessi all'Alta Autorità
nl
het proces-verbaal van de beraadslagingen wordt aan de Hoge Autoriteit overgelegd
pt
as atas das deliberações serão transmitidas à Alta Autoridade