Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
contract op basis waarvan de gebruiker toegang kan krijgen tot de universele diensten
Communications
da
adgang til de universelle tjenester på kontrakt
de
Vertrag für den Zugang zum Universaldienst
el
σύμβαση πρόσβασης σε καθολική υπηρεσία
en
contract for access to universal services
es
contrato de acceso a los servicios universales
fr
contrat d'accès aux services universels
it
contratto per l'accesso ai servizi universali
pt
contrato para acesso aos serviços universais
Daar de doelstellingen van … (vermelding van de handeling) … niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt (vermelding van de redenen) en derhalve wegens … (vermelding van de omvang of de gevolgen van de handeling) beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maat¬regelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheids¬beginsel, gaat … (vermelding van de handeling) … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
datum waarop vervroegde aflossing kan plaatsvinden
Financing and investment
bg
дата на предсрочно обратно изкупуване
cs
vypověditelná lhůta
da
førtidsindfrielsestidspunkt
de
Kündigungstermin
el
ημερομηνία εξαγοράς
en
call date
,
callable date
es
fecha de reembolso anticipado
et
tagasiostuõiguse tekkimise kuupäev
fi
takaisinlunastuspäivä
fr
date de remboursement anticipé
ga
dáta inghlaoite
hu
visszahívási időpont
it
data di rimborso anticipato
lt
pareikalavimo data
lv
atsaukšanas diena
mt
data eżerċitabbli
nl
datum van vervroegde aflossing
,
pl
data przedterminowego wykupu
,
termin wypowiedzenia
pt
data em que o resgate é possível
ro
dată de rambursare anticipată
sk
dátum uplatnenia kúpnej opcie
sl
datum možne izvršitve posla
sv
uppsägningsdatum
de ambtenaar kan vervallen worden verklaard van her recht op toepassing van de hierboven vermelde bepalingen
da
tjenestemanden kan fortabe de ovennævnte rettigheder
de
der Beamte kann seiner Ansprüche aus den vorstehenden Vorschriften für verlustig erklärt werden
el
ο υπάλληλος δύναται να στερηθεί των δικαιωμάτων που απορρέουν από τις ανωτέρω διατάξεις
en
the official may be deprived of his rights under the foregoing provisions
fr
le fonctionnaire peut se voir supprimer le bénéfice des dispositions ci-dessus
it
il funzionario può perdere il beneficio delle disposizioni di cui sopra
de ambtenaar kan verzoeken richten tot het tot aanstelling bevoegde gezag
EUROPEAN UNION
da
tjenestemanden kan forelægge en ansøgning for ansættelsesmyndigheden
de
der Beamte kann sich mit Antraegen an die Anstellungsbehoerde wenden
el
ο υπάλληλος δύναται να προσφύγει στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή
en
officials may submit requests to the appointing authority
es
el funcionario podrá formular demandas a la autoridad facultada para proceder a los nombramientos
fr
le fonctionnaire peut saisir l'autorité investie du pouvoir de nomination d'une demande
it
il funzionario puo presentare un'istanza all'autorità che ha il potere di nomina
pt
o funcionário pode submeter requerimentos à entidade competente para proceder a nomeações
de ambtenaar kan worden aangewezen een ambt ad interim te vervullen
da
tjeneste i en stilling midlertidigt
,
tjenestemanden har pligt til at gøre
de
der Beamte kann vorübergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werden
el
ο υπάλληλος δύναται να κληθεί να καταλάβει προσωρινά μια θέση
en
the official may be called upon to occupy a post temporarily
fr
le fonctionnaire put être appelé à occuper un emploi par intérim
it
il funzionario può occupare un impiego ad interim
de ambtenaar kan worden aangewezen een ambt ad interim te vervullen
EUROPEAN UNION
da
tjenestemanden har pligt til at gøre tjeneste i en stilling midlertidigt
de
der Beamte kann voruebergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werden
el
ο υπάλληλος δύναται να κληθεί προσωρινά να ασκήσει καθήκοντα
en
theofficial may be called upon to occupy a post temporarily
es
el funcionario podrá ser destinado a ocupar interinamente un puesto de trabajo
fr
le fonctionnaire peut être appelé à occuper un emploi par intérim
it
il funzionario puo occupare un impiego ad interim
pt
o funcionário pode ser chamado a ocupar interinamente um lugar
sv
tjänstemannen kan anmodas tillfälligt tjänstgöra på en tjänst
de Commissie kan alle noodzakelijke verificaties verrichten
EUROPEAN UNION
LAW
da
Kommissionen kan foretage alle nødvendige undersøgelser
de
die Kommission kann alle erforderlichen Nachpruefungen vornehmen
el
η Eπιτροπή δύναται να προβαίνει σε όλους τους αναγκαίους ελέγχους
en
the Commission may carry out any checks required
es
la Comisión podrá proceder a todas las comprobaciones necesarias
fr
la Commission peut procéder à toutes vérifications nécessaires
it
la Commissione puo'procedere a tutte le necessarie verifiche
pt
a Comissão pode proceder a todas as verificações necessárias
sv
kommissionen får företa de kontroller som behövs
de Commissie kan haar oorspronkelijk voorstel wijzigen
EUROPEAN UNION
da
Kommissionen kan ændre sit oprindelige forslag
de
die Kommission kann ihren urspruenglichen Vorschlag aendern
el
η Eπιτροπή δύναται να τροποποιήσει την αρχική της πρόταση
en
the Commission may alter its original proposal
es
la Comisión podrá modificar su propuesta inicial
fr
la Commission peut modifier sa proposition initiale
it
la Commissione puo'modificare la sua proposta iniziale
pt
a Comissão pode modificar a sua proposta inicial
sv
kommissionen får ändra sitt ursprungliga förslag
de Commissie kan slechts geldige zittingen houden,indien...'!.
EUROPEAN UNION
da
Kommissionen er kun beslutningsdygtig, såfremt...
de
die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn...
el
η Eπιτροπή συνεδριάζει εγκύρως,όταν...
en
a meeting of the Commission shall be valid only if...
es
sólo podrá reunirse válidamente la Comisión cuando...
fr
la Commission ne peut siéger valablement que si...
it
la Commissione puo'tenere una seduta valida solo se....
pt
a Comissão só pode reunir validamente se...
sv
kommissionen kan sammanträda med giltig verkan endast om...