Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
eastóscadh pas sholadaigh
Chemistry
bg
SPE
,
твърдофазна екстракция
da
SPE
,
extraktion i fast fase
,
fastfase-ekstraktion
de
Festphasen-Extraktion
,
Festphasenextraktion
,
SPE
el
εκχύλιση στερεάς φάσης
en
SPE
,
solid phase extraction
es
extracción en fase sólida
et
tahke faasi ekstraheerimine
fi
kiinteäfaasiekstraktio
fr
extraction en phase solide
ga
SPE
,
hu
szilárd fázisú extrakció
it
SPE
,
estrazione in fase solida
lv
cietās fāzes ekstrakcija
nl
SPE
,
solid phase extraction
,
vaste-fase-extractie
pl
ekstrakcja do fazy stałej
pt
SPE
,
extração em fase sólida
ro
extracție în fază solidă
sk
SPE
,
extrakcia tuhou fázou
sl
ekstrakcija trdne faze
sv
fastfasextraktion
elice cu pas fix
bg
въздушен винт с фиксирана стъпка
cs
vrtule s pevným nastavením listů
da
propel med fast pitch
de
Festpropeller
el
έλικας σταθερού βήματος
en
fixed pitch propeller
,
fixed-pitch
,
fixed-pitch propeller
es
hélice de paso fijo
et
püsisammuga propeller
fi
kiinteälapainen
,
kiintopotkuri
fr
hélice à pas fixe
ga
lián céime fosaithe
hu
fix állásszögű légcsavar
it
elica a passo fisso
lt
fiksuotojo žingsnio oro sraigtas
lv
fiksēta soļa propellers
mt
skrun b’angolu tal-qala’ fiss
,
skrun fiss bis-snien ta' l-ingranaġġ
nl
luchtschroef met een vaste bladstand
,
luchtschroef met vaste spoed
,
vaste schuine propeller
,
vaste spoed propeller
pl
śmigło o stałym skoku
pt
hélice de passo fixo
sk
pevná vrtuľa
sl
propeler z nespremenljivim korakom
elice cu pas variabil
bg
витло с променяща се стъпка
cs
stavitelná vrtule
da
propel med variabel pitch
de
Verstellpropeller
el
έλικας μεταβλητού βήματος
en
variable pitch propeller
es
hélice de paso variable
et
reguleerimispropeller
fi
säätöpotkuri
fr
hélice à pas variable
ga
lián ilchéime
hu
változtatható állásszögű légcsavar
it
elica a passo variabile
lt
kintamojo žingsnio oro sraigtas
lv
maināma soļa propellers
mt
skrun b’angolu tal-qala’ varjabbli
,
skrun varjabbli bis-snien ta' l-ingranaġġ
nl
propeller met verstelbare spoed
,
schroef met verstelbare spoed
pl
śmigło o zmiennym skoku
pt
hélice de passo variável
sk
vrtuľa nastaviteľná počas letu
sl
propeler s spremenljivim korakom
sv
ställbar propeller
EN CAS D’INGESTION: rincer la bouche. NE PAS faire vomir.
Chemistry
bg
ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: изплакнете устата. НЕ предизвиквайте повръщане.
cs
PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení.
da
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Skyl munden. Fremkald IKKE opkastning.
de
BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Ξεπλύνετε το στόμα. ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό.
en
IF SWALLOWED: rinse mouth. Do NOT induce vomiting.
es
EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagarse la boca. NO provocar el vómito.
et
ALLANEELAMISE KORRAL: loputada suud. MITTE kutsuda esile oksendamist.
fi
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Huuhdo suu. EI saa oksennuttaa.
ga
MÁ SHLOGTAR: sruthlaítear an béal. NÁ déan urlacan a spreagadh.
hu
LENYELÉS ESETÉN: a szájat ki kell öblíteni. TILOS hánytatni.
it
IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito.
lt
PRARIJUS: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo.
lv
NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: izskalot muti. NEIZRAISĪT vemšanu.
mt
JEKK JINBELA’: laħlaħ il-ħalq. TIPPROVOKAX ir-remettar.
mul
P301+P330+P331
nl
NA INSLIKKEN: de mond spoelen – GEEN braken opwek...
entreprise qui n'est pas une entreprise d'assurance
FINANCE
Insurance
bg
дружество което не е застраховател
cs
subjekt jiný než pojišťovna
da
ikke-forsikringsenhed
de
versicherungsfremdes Unternehmen
el
μη ασφαλιστική οντότητα
en
non-insurance entity
es
entidad no aseguradora
et
mittekindlustusettevõtja
fi
ryhmän muu kuin vakuutustoimintaa harjoittava yritys
hr
neosigurateljni subjekt
hu
nem biztosítási jogalany
,
nem-biztosító vállalkozás
it
società non assicurativa
lt
ne draudimo įmonė
lv
struktūrvienība, kas nenodarbojas ar apdrošināšanu
mt
entità mhux tal-assigurazzjoni
nl
niet-verzekeringsentiteit
pl
podmiot nieprowadzący działalności w zakresie ubezpieczeń
pt
entidades não reguladoras
ro
entitate din afara sectorului asigurărilor
sk
subjekt iný než poisťovňa
sl
družba, ki ni zavarovalnica
sv
icke-försäkringsföretag
essais ne faisant pas appel à des animaux
Chemistry
bg
изпитвания без животни
cs
zkouška neprováděná na zvířatech
da
forsøgsmetode uden brug af dyr
de
Prüfmethoden ohne Tierversuche
el
δοκιμές χωρίς τη χρήση ζώων
en
non-animal testing
es
ensayo sin animales
et
loomadega mitteseotud katsed
,
mitteloomkatsed
fi
eläinkokeeton testaus
hu
nem állatokon végzett vizsgálati módszerek
it
sperimentazioni non sugli animali
lt
bandymai, kuriuose nenaudojami gyvūnai
lv
testēšanas metode, kurā neizmanto dzīvniekus
mt
ittestjar li ma jsirx fuq l-annimali
nl
testmethode zonder dierproeven
pl
metody badawcze niewymagające wykorzystania zwierząt
pt
ensaios que não envolvem animais
ro
testare care nu recurge la animale
sk
testovacie metódy nevyužívajúce zvieratá
,
testovacie metódy, pri ktorých sa nevyužívajú zvieratá
sl
testne metode brez testiranja na živalih
sv
test utan djurförsök
Étant donné que les objectifs de … [mentionner l'acte] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres … [mentionner les raisons] et peuvent donc en raison … [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] être mieux atteints au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, … [mentionner l'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
État membre ne participant pas à la zone euro
Monetary relations
Monetary economics
bg
държава членка извън еврозоната
,
държава членка, която не членува в еврозоната
,
неучастваща държава членка
cs
nezúčastněný členský stát
,
země mimo eurozónu
,
členský stát mimo eurozónu
da
ikkeeuromedlemsland
,
ikkeeuromedlemsstat
,
medlemsstat uden for euroområdet
de
nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörender Mitgliedstaat
,
nicht teilnehmender Mitgliedstaat
el
κράτος μέλος εκτός ζώνης ευρώ
,
μη συμμετέχον κράτος μέλος
en
non-euro area Member State
,
non-eurozone country
,
non-participating Member State
es
Estado miembro no participante
,
Estado miembro no perteneciente a la zona del euro
et
euroalasse mittekuuluv liikmesriik
,
mitteosalev liikmesriik
fi
euroalueen ulkopuolinen jäsenvaltio
,
euroalueeseen kuulumaton jäsenvaltio
,
jäsenvaltio, joka ei ole ottanut euroa käyttöön
ga
Ballstáit nach bhfuil sa limistéar euro
,
Ballstát neamh-rannpháirteach
hr
država članica koja nije u europodručju
hu
euróövezeten kívüli tagállam
,
nem résztvevő tagállam
it
Stato membro non appartenente all...
europæisk overenskomst om unge menneskers adgang til at rejse på kollektivt pas mellem Europarådets medlemslande
Migration
bg
Европейско споразумение за пътуването на млади хора с колективни паспорти между държавите — членки на Съвета на Европа
cs
Evropská dohoda o cestování mládeže na společné pasy mezi členskými státy Rady Evropy
de
Europäisches Übereinkommen über den Reiseverkehr von Jugendlichen mit Kollektivpass zwischen den Mitgliedstaaten des Europarats
el
Ευρωπαϊκή Συμφωνία για την κυκλοφορία των νέων στις χώρες μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης με ομαδικά διαβατήρια
en
European Agreement on Travel by Young Persons on Collective Passports between the Member Countries of the Council of Europe
es
Acuerdo Europeo sobre circulación de jóvenes provistos de pasaportes colectivos entre los países miembros del Consejo de Europa
et
noorte rühmapassiga reisimist Euroopa Nõukogu liikmesriikide vahel käistlev Euroopa leping
fi
eurooppalainen sopimus nuorten henkilöiden matkustamisesta seuruepassilla Euroopan neuvoston jäsenvaltioiden välillä
fr
Accord européen sur la circulation des jeunes sous couvert du passeport coll...
exposition ne portant pas sur une créance
Financial institutions and credit
bg
недългова експозиция
cs
expozice, která nemá povahu dluhu
da
ikkegældsbaseret eksponering
,
ikkegældsbaseret engagement
de
nicht rückzahlbare Forderung
,
nicht rückzahlbare Risikoposition
el
άνοιγμα σε μη χρεωστικούς τίτλους
en
non-debt exposure
es
exposición en instrumentos de capital
et
muu nõue kui võlanõue
fi
vastuu, joka ei ole velkainstrumentti
ga
neamhchosaint ar neamhfhiach
,
neamhchosaint ar neamhfhiachas
it
esposizione non debitoria
lt
ne skolos pozicija
lv
ar parāda vērtspapīriem nesaistīts riska darījums
mt
skopertura mhux ta’ dejn
nl
andere blootstelling dan schulden
ro
expunere care nu provine din titluri de creanță
sk
nedlhová expozícia
sl
izpostavljenost iz naslova lastniških instrumentov
,
nedolžniška izpostavljenost