Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the Revocation Division shall reject it as inadmissible
fr
la division d'annulation la rejette comme irrecevable
the risks act as a sort of counterbalance to the very generous rule contained in Article 9
EUROPEAN UNION
LAW
de
diese Risiken sind gewissermaßen die Kehrseite des liberalen Grundsatzes in Artikel 9
fr
ces risques sont en quelque sorte la contrepartie de la règle libérale de l'article 9
the role of the OSCE as the inclusive and comprehensive organisation for consultation, decision-making and cooperation in its area
de
die Rolle des OSZE als der alle einschliessenden und umfassenden Organisation für Konsultationen, Entscheidungsprozesse und Zusammenarbeit in ihrem Raum
fr
le rôle de l'OSCE en tant qu'organisation générale et globale de consultation, de prise de décisions et de coopération dans sa zone
nl
de taak van de OVSE als de inclusieve en alomvattende organisatie voor overleg, besluitvorming en samenwerking in het OVSE-gebied
the rule which declares the nationality of only one of the two parties as sufficient
EUROPEAN UNION
LAW
da
den kompetenceregel, der kun lægger vægt på den ene af parternes nationalitet
de
die Regel,welche an die Nationalität nur einer der beiden Parteien anknüpft
el
ο κανόνας βάσει του οποίου λαμβάνεται υπόψη η ιθαγένεια ενός από τους δύο διαδίκους
es
regla de competencia de la conexión con la nacionalidad de una de las dos partes solamente
fr
la règle du rattachement à la nationalité d'une seule des deux parties
it
la norma che fonda la competenza sulla cittadinanza di una sola delle due parti
nl
de regel die aan de nationaliteit van slechts één der partijen aanknoopt
pt
regra de competência que se funda unicamente na nacionalidade de uma das partes
the same obligations in the programme in question as those applicable to partner institutions
LAW
fr
les mêmes obligations à l'égard du programme en question que leurs homologues
the same treatment as they accord each other
EUROPEAN UNION
da
regler, som de anvender indbyrdes
de
das System,das sie untereinander anwenden
el
το καθεστώς που διέπει τις μεταξύ τους σχέσεις
es
el régimen que se otorguen entre sí
fr
le régime qu'ils s'accordent entre eux
ga
an chóir chéanna a bhíonn acu dá chéile
it
il regime che si accordano tra di loro
nl
de regeling welke zij tegenover elkaar zijn aangegaan
pt
o mesmo regime que aplicam entre si
sv
samma regler som de tillämpar inbördes
the same treatment as they accord each other
fr
le régime qu'ils s'accordent entre eux
these phenomena of carbon migration are the same as in the as-cast state
Iron, steel and other metal industries
da
disse transportfænomener af kulstoffet er de samme som i støbt tilstand
de
diese Wanderungsvorgaenge des Kohlenstoffs sind die gleichen wie im Gusszustand
el
τα φαινόμενα μετανάστευσης του άνθρακα είναι τα ίδια με εκείνα της κατάστασης απόχυσης
es
estos fenómenos de migración del carbono son los mismos que los del estado de colada
fr
ces phénomènes de migration du carbone sont les mêmes qu'à l'état brut de coulée
it
Questi fenomeni di migrazione del carbonio sono uguali a quelli dello stato di getto
nl
deze verschijnselen van koolstof-migratie zijn dezelfde als die in de gegoten toestand
these texts shall be authentic under the same conditions as the texts ...
fr
ces textes font foi dans les mêmes conditions que les textes ...
nl
deze teksten zijn op gelijke wijze authentiek als de teksten ...
the skinis defined as the thickness of pure zone ( rim ) freeof blowholes
Iron, steel and other metal industries
da
huden er det rene lag, der ikke indeholder gasblærer
de
als Speckschicht definiert man die reine Schicht, die keine Gasblasen enthaelt
el
με τον όρο επιδερμίδα ορίζεται το πάχος της καθαρής ζώνης που είναι απαλλαγμένη φυσημάτων
es
la capa pura carente de sopladuras se llama costra
fr
on définit par "lard" l'épaisseur de la zone pure dépourvue de soufflures
it
Lo strato puro privo di soffiature si chiama pelle
nl
men definieert de laag uit zuiver metaal,zonder gasblazen,als "huid"
pt
designa-se por pele a espessura da zona pura sem chochos
sv
gjuthuden definieras som tjockleken hos den rena zonen (rimzonen) som är fri från gasblåsor