Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
ċittadin ta' pajjiż terz
LAW
Migration
bg
гражданин на трета страна
cs
cizinec
,
státní příslušník třetí země
da
tredjelandsstatsborger
,
udlænding
de
Drittausländer
,
Drittstaatsangehöriger
el
αλλοδαπός
,
υπήκοος τρίτης χώρας
en
TCN
,
alien
,
non-EU national
,
third-country national
es
NTP
,
extranjero
,
nacional de un tercer país
et
kolmanda riigi kodanik
,
välismaalane
fi
kolmannen maan kansalainen
,
muu kuin EU-kansalainen
,
ulkomaalainen
fr
ressortissant d'un pays tiers
,
étranger
ga
eachtrannach
,
náisiúnach tríú tír
hr
državljanin treće zemlje
hu
harmadik ország állampolgára
it
cittadino di paese terzo
,
cittadino di un paese terzo
,
straniero
lt
trečiosios šalies pilietis
lv
trešās valsts valstspiederīgais
mt
frustier
,
nl
derdelander
,
onderdaan van een derde land
,
onderdaan van een derde staat
,
vreemdeling
pl
obywatel państwa trzeciego
pt
estrangeiro
,
nacional de um país terceiro
ro
resortisant al unei țări terțe
,
străin
sk
cudzinec
,
štátny príslušník tretej krajiny
sl
državljan tretje države
,
tujec
sv
medborgare i tredjeland
,
tredjelandsmedborgare
,
utlänning
ċittadin ta' pajjiż terz
LAW
Migration
bg
гражданин на трета държава
,
гражданин на трета страна
cs
státní příslušník třetí země
da
tredjelandsstatsborger
de
Drittstaatsangehöriger
el
υπήκοος τρίτης χώρας
en
third country national
es
ciudadano extracomunitario
,
ciudadano no comunitario
,
extranjero no comunitario
,
nacional de país no comunitario
,
nacional de un tercer país
,
nacional no comunitario
et
kolmanda riigi kodanik
fi
kolmannen maan kansalainen
fr
ressortissant d'un pays tiers
,
ressortissant de pays tiers
ga
náisiúnach tríú tír
hu
harmadik ország állampolgára
,
harmadik országbeli állampolgár
it
cittadino di un paese terzo
,
cittadino extracomunitario
lt
trečiosios šalies pilietis
lv
trešās valsts valstspiederīgais
nl
derdelander
,
onderdaan van een derde land
pl
obywatel państwa trzeciego
pt
nacional de países terceiros
,
nacional de um país terceiro
ro
resortisant al unei țări terțe
sk
štátny príslušník tretej krajiny
sl
državljan tretje države
sv
tredjelandsmedborgare
ċomba ta' identifikazzjoni
Health
da
øremærke
de
Ohrmarke
el
αναγνωριστικό ενώτιο
en
ear mark
,
ear marking
,
ear tag
es
crotal
,
marca auricular
,
marca orejera
,
marca para la oreja
fi
korvamerkki
fr
marque auriculaire
,
marque d'oreille
it
marca
,
marca auricolare
,
marchio auricolare
,
marchio per orecchio
lv
krotālija
nl
oormerk
pt
marca auricular
,
marca de orelha
sl
ušesna znamka
sv
öronmärke
Commonwealth ta' Puerto Rico
GEOGRAPHY
bg
Пуерто Рико
,
Пуерториканска общност
cs
Portorické společenství
,
Portoriko
da
Commonwealth of Puerto Rico
,
Puerto Rico
de
Puerto Rico
,
der Freistaat Puerto Rico
el
Κοινοπολιτεία του Πουέρτο Ρίκο
,
Πουέρτο Ρίκο
en
Commonwealth of Puerto Rico
,
Puerto Rico
es
Estado Libre Asociado de Puerto Rico
,
PR
,
Puerto Rico
et
Puerto Rico
,
Puerto Rico Ühendus
fi
Puerto Rico
,
Puerto Ricon liittovaltio
fr
Porto Rico
,
le Commonwealth de Porto Rico
ga
Comhlathas Phórtó Ríce
,
Pórtó Ríce
it
Portorico
,
Stato libero associato di Portorico
lt
Puerto Rikas
,
Puerto Riko Sandrauga
lv
Puertoriko
,
Puertoriko Sadraudzība
mt
Puerto Rico
mul
PR
,
PRI
,
USD
nl
Gemenebest Puerto Rico
,
Puerto Rico
pl
Portoryko
,
Wolne Stowarzyszone Państwo Portoryko
,
Wspólnota Portoryka
pt
Estado Livre Associado de Porto Rico
,
Porto Rico
ro
Comunitatea Puerto Rico
,
Puerto Rico
sk
Portorické spoločenstvo
,
Portoriko
sl
Portoriko
,
Svobodna pridružena država Portoriko
sv
Puerto Rico
,
Samväldet Puerto Rico
cookie ta’ sessjoni
bg
сесийна бисквитка
cs
dočasný soubor cookie
da
midlertidig cookie
,
sessionscookie
de
Session-Cookie
,
Sitzungscookie
el
cookie
,
μπισκότο (δεδομένων)
,
προσωρινό ηλεκτρονικό μπισκότο
en
session cookie
,
transient cookie
es
cookie de sesión
et
sessiooniküpsis
fi
istuntoeväste
fr
témoin de connexion de session
,
témoin de session
,
témoin temporaire
,
témoin volatil
ga
fianán neamhbhuan
hr
kolačić sesije
,
privremeni kolačić
hu
ideiglenes süti
,
munkamenet-süti
,
munkameneti cookie
,
átmeneti cookie
it
cookie di sessione
lt
seanso slapukas
lv
sesijas sīkfails
mt
cookie temporanja
pl
sesyjny plik cookie
pt
testemunho de sessão
ro
cookie temporar
sk
dočasný súbor cookie
,
relačný súbor cookie
sl
sejni piškotek
,
začasni piškotek
sv
sessionskaka
Dan (din) [l-att] jikkostitwixxi (tikkostitwixxi) att li jibni fuq l-acquis ta' Schengen jew li b'xi mod ieħor huwa relatat miegħu fis-sens tal-Artikolu 4(2) tal-Att ta' Adeżjoni tal-2005.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г.
cs
Toto (tato) [AKT] představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005.
da
Denne/Dette [instrument] udgør en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.
de
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.
el
Το παρόν (η παρούσα) [πράξη] συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 4, παρ. 2, της πράξης προσχώρησης του 2005.
en
This [INSTRUMENT] constitutes an act building upon, or o...
Dan (din) [l-att] jikkostitwixxi (tikkostitwixxi) żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li fihom ir-Renju Unit mhuwiex qed jieħu sehem, f'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq biex jieħdu parti f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen; għalhekk ir-Renju Unit mhuwiex qed jieħu sehem fl-adozzjoni tiegħu (tagħha) u mhuwiex marbut bih(a) jew suġġett għall-applikazzjoni tiegħu (tagħha)
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Dan (din) [l-att] jikkostitwixxi (tikkostitwixxi) żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li fihom l-Irlanda mhijiex qed tieħu sehem, f'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta' Frar 2002 dwar it-talba tal-Irlanda biex tieħu sehem f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen. Għalhekk l-Irlanda mhijiex qed tieħu sehem fl-adozzjoni tiegħu (tagħha) u mhijiex marbuta bih(a) jew suġġetta għall-applikazzjoni tiegħu (tagħha)
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
Dan id-dokument fih parir legali protett taħt l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2001 rigward l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni, u li l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ma ħariġx għall-pubbliku. Il-Kunsill jirriżerva d-drittijiet legali kollha tiegħu fir-rigward ta' kwalunkwe pubblikazzjoni mhux awtorizzata
EUROPEAN UNION
da
Dette dokument indeholder juridisk rådgivning, der er beskyttet i henhold til artikel 4, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter, og som Rådet for Den Europæiske Union ikke har gjort offentligt tilgængelig. Rådet forbeholder sig alle sine rettigheder i tilfælde af uautoriseret offentliggørelse.
de
Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
el
Το παρόν έγγραφο περιέχει νομικές συμβουλές προστατευόμενες δυνάμει του άρθρου 4 παρ...
Dan it-Trattat (il-Ftehim, Din il-Konvenzjoni) għandu japplika, minn naħa waħda, għat-territorji li fihom japplika(w) [it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u] t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti f'dak it-Trattat (f'dawk it-Trattati), u, min-naħa l-oħra, għat-territorju ta' (ir-Repubblika) (ir-Renju) ...ta’ ….
bg
Настоящият договор (Настоящото споразумение/Настоящата конвенция) се прилага, от една страна, на териториите, в рамките на които се прилага(т) [Договорът за Европейския съюз и] Договорът за функционирането на Европейския съюз, и в съответствие с предвидените в посочения[те] Договор[и] условия, а от друга страна — на територията на ........]
cs
Tato smlouva (dohoda/úmluva) se vztahuje na jedné straně na území, na které se vztahuje(í) [Smlouva o Evropské unii a] Smlouva o fungování Evropské unie za podmínek v ní (v nich) uvedených, a na straně druhé na území …
da
Denne traktat (aftale/konvention) gælder på den ene side for de områder, hvor [traktaten om Den Europæiske Union og] traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i nævnte traktat[er], og på den anden side for … område.
de
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitswei...