Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
priglasitve v zvezi s postopkom
Parliamentary proceedings
bg
процедурни предложения
cs
návrhy na přerušení jednání a procesní návrhy
da
indlæg til proceduren
de
Wortmeldungen zum Verfahren
el
παρεμβάσεις επί της διαδικασίας
en
interruptive and procedural motions
es
cuestiones de orden
et
menetlusega seotud sõnavõtud
fi
menettelyä koskevat puheenvuorot
fr
interventions sur la procédure
ga
tairiscintí idiragartha agus nós imeachta
hr
javljanja za riječ koja se odnose na postupak
hu
félbeszakító jellegű és eljárási indítványok
it
interventi sulla procedura
lt
pareiškimai dėl procedūros
lv
deputātu uzstāšanās par procedūras jautājumiem
mt
mozzjonijiet ta' interruzzjoni u ta' proċedura
nl
moties van orde
pl
wystąpienia w sprawach proceduralnych
pt
intervenções sobre questões processuais
sk
procedurálne návrhy a námietky
sv
procedurfrågor
prilagoditve v zvezi z izvajanjem
cs
úpravy související s prováděním
da
tilpasninger i forbindelse med bevillingsudnyttelsen
,
tilpasninger i forbindelse med budgetgennemførelsen
de
Anpassung in Verbindung mit den Ausführungsbedingungen
el
Προσαρμογές που συνδέονται με τους όρους εκτέλεσης
en
adjustments connected with implementation
es
ajuste vinculado a las condiciones de ejecución
fi
täytäntöönpanon edellytyksiin liittyvät mukautukset
fr
adaptation liée aux conditions d'exécution
ga
coigeartú a bhaineann leis an gcur chun feidhme
hu
a végrehajtás feltételeivel kapcsolatos kiigazítások
it
adeguamenti connessi alle condizioni d'esecuzione
lv
korekcijas saistībā ar īstenošanu
mt
aġġustamenti konnessi ma' l-implimentazzjoni
nl
aanpassing in verband met de uitvoering van de begroting
pl
dostosowania związane z wykonaniem
sk
úpravy spojené s plnením
sv
justeringar som hör ihop med budgetgenomförandet
Pri oteženem dihanju prenesti žrtev na svež zrak in jo pustiti počivati v položaju, ki olajša dihanje.
Chemistry
bg
При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
cs
Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
da
Ved vejrtrækningsbesvær: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
de
Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
el
Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
en
If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
es
Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
et
Hingamisraskuste korral toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata.
fi
Jos hengit...
pripomoček za zaščito pred poseganjem v zdravilo
bg
средство срещу подправяне
cs
prostředek k ověření manipulace s obalem
da
anordning til kontrol af, om emballagen er blevet brudt
de
Vorrichtung gegen Manipulation
el
μηχανισμός ανίχνευσης της παραποίησης
en
anti-tampering device
es
dispositivo contra la manipulación de los medicamentos
,
dispositivo contra las manipulaciones
fi
peukaloinnin paljastava mekanismi
fr
dispositif antieffraction
hr
zaštita od otvaranja
it
sistema di prevenzione delle manomissioni
lt
apsauginė plomba
mt
apparat kontra t-tbagħbis
pl
element uniemożliwiający naruszenie opakowania
,
zabezpieczenie przed manipulacjami
pt
dispositivo antiadulteração
ro
dispozitiv de protecție împotriva modificărilor ilicite
sk
nástroj proti neoprávnenému manipulovaniu s obalom
sv
säkerhetsförsegling
priporočila na področju policijskega in pravosodnega sodelovanja v kazenskih zadevah
Parliament
EUROPEAN UNION
Criminal law
bg
Препоръки в областта полицейското и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси
cs
doporučení v oblasti policejní a soudní spolupráce v trestních věcech
da
henstillinger i forbindelse med politisamarbejde og retligt samarbejde i kriminalsager
de
Empfehlungen in den Bereichen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen
el
Συστάσεις στους τομείς της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων
en
Recommendations in the fields of police and judicial cooperation in criminal matters
es
recomendaciones del Parlamento en los ámbitos de la cooperación policial y judicial en materia penal
et
soovitused kriminaalasjades tehtava politseikoostöö ja õigusalase koostöö raames
fr
Recommandations dans les domaines de la coopération policière et judiciaire en matièrepénale
hu
Ajánlások a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés terén
it
Raccomandazioni nei settori della cooperazione di polizia e giudiziaria in materia penale
lt
Rekomend...
Pri požaru lahko eksplodira v masi.
Chemistry
bg
Може да предизвика масова експлозия при пожар.
cs
Při požáru může způsobit masivní výbuch.
da
Fare for masseeksplosion ved brand.
de
Gefahr der Massenexplosion bei Feuer.
el
Κίνδυνος μαζικής έκρηξης σε περίπτωση πυρκαγιάς.
en
May mass explode in fire.
es
Peligro de explosión en masa en caso de incendio.
et
Süttimise korral massiplahvatusoht.
fi
Koko massa voi räjähtää tulessa.
fr
Danger d’explosion en masse en cas d’incendie.
ga
D’fhéadfadh sé go mbeadh mórphléascadh i dtine.
hu
Tűz hatására a teljes tömeg felrobbanhat.
it
Pericolo di esplosione di massa in caso d'incendio.
lt
Per gaisrą gali sukelti masinį sprogimą.
lv
Ugunī var masveidā eksplodēt.
mt
Jista' jisplodi f'daqqa fin-nar.
mul
H205
nl
Gevaar voor massa-explosie bij brand.
pl
Może wybuchać masowo w przypadku pożaru.
pt
Perigo de explosão em massa em caso de incêndio.
ro
Pericol de explozie în masă în caz de incendiu.
sk
Nebezpečenstvo rozsiahleho výbuchu pri požiari.
sv
Fara för massexplosion vid brand.
pripravljalni ukrep v letu 2007: Upravljanje selitvenih tokov - dejavna solidarnost
Migration
bg
„Подготвителни дейности“ 2007 - „Управление на миграцията – солидарност в действие“
cs
Přípravná akce 2007: Řízení migrace – solidarita v akci
da
forberedende foranstaltning vedrørende forvaltning af indvandringen — en solidarisk aktion
de
Vorbereitende Maßnahmen 2007 Migrationsmanagement – Solidarität in Aktion
el
προπαρασκευαστικές ενέργειες 2007: Διαχείριση της μετανάστευσης – Αλληλεγγύη στην πράξη
en
Preparatory Actions 2007: Migration Management – Solidarity in Action
es
Acciones preparatorias 2007 sobre la gestión de la inmigración – Solidaridad en acción
et
2007. aasta ettevalmistavate meetmete rahastamisprogramm „Solidaarsus ja rändevoogude juhtimine”
fi
yhteisvastuuta ja muuttoliikkeiden hallintaa 2007 koskevien valmistelutoimien rahoitusohjelman puitteissa toteutettu hanke
fr
Actions préparatoires 2007: Gestion des migrations - Solidarité en action
hu
2007. évi előkészítő tevékenységek – Szolidaritás és a migráció kezelése
it
Azioni preparatorie 2007 per la gestione della migrazione – S...
Priročnik za biološko varnost v laboratorijih
Health
cs
Laboratory Biosafety Manual
da
WHO's Laboratory Biosafety Manual
de
WHO-Handbuch "Laboratory Biosafety"
el
εγχειρίδιο εργαστηριακής βιοασφάλειας της ΠΟΥ
en
Laboratory Biosafety Manual
es
Manual de Bioseguridad en el Laboratorio
fi
Laboratorion bioturvallisuuden käsikirja
fr
Manuel de sécurité biologique en laboratoire de l'OMS
ga
Lámhleabhar an EDS maidir le Bithshábháilteacht i Saotharlann
hu
Laboratóriumi biológiai biztonsági kézikönyv
it
manuale di biosicurezza nei laboratori
,
manuale di sicurezza biologica in laboratorio dell'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS)
lt
PSO Laboratorijų biologinės saugos vadovas
,
Pasaulio sveikatos organizacijos Laboratorijų biologinės saugos vadovas
lv
PVO laboratoriju bioloģiskās drošības rokasgrāmata
,
Pasaules veselības organizācijas laboratoriju bioloģiskās drošības rokasgrāmata
nl
Laboratory Biosafety Manual
,
WHO Laboratory Biosafety Manual
pl
Podręcznik bezpieczeństwa biologicznego w laboratoriach
pt
Manual de Segurança Biológica em Laboratório
Priročnik za oblikovanje aktov, ki se pripravljajo v okviru Sveta Evropske unije
da
formularsamling til brug ved udarbejdelsen af retsakter i Rådet for Den Europæiske Union
el
Τυπικό των πράξεων του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
en
Manual of Precedents for acts established within the Council of the European Union
fi
Euroopan unionin neuvoston säädöskäsikirja
fr
Formulaire des actes établi dans le cadre du Conseil de l'Union européenne
it
Formulario degli atti messi a punto nell'ambito del Consiglio dell'Unione europea
nl
Modellen voor de handelingen van de Raad van de Europese Unie
pl
Wzory i wskazówki dotyczące aktów sporządzanych w ramach Rady Unii Europejskiej
ro
Modele de acte redactate în cadrul Consiliului Uniunii Europene
sk
Príručka pre tvorbu právnych aktov v rámci Rady Európskej únie
sv
Handbok för utformning av akter i Europeiska unionens råd
PRI STIKU S KOŽO: potopiti v hladno vodo/zaviti v mokre povoje.
Chemistry
bg
ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Потопете в студена вода/сложете мокри компреси.
cs
PŘI STYKU S KŮŽÍ: Ponořte do studené vody/zabalte do vlhkého obvazu.
da
VED KONTAKT MED HUDEN: Skyl under koldt vand/anvend våde omslag.
de
BEI KONTAKT MIT DER HAUT: In kaltes Wasser tauchen/nassen Verband anlegen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύντε με άφθονο δροσερό νερό/τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους.
en
IF ON SKIN: Immerse in cool water/wrap in wet bandages.
es
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Sumergir en agua fresca/aplicar compresas húmedas.
et
NAHALE SATTUMISE KORRAL: hoida jahedas vees / panna peale niiske kompress.
fi
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Upota kylmään veteen/kääri märkiin siteisiin.
fr
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: rincer à l’eau fraîche/poser une compresse humide.
ga
I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Tum in uisce fionnuar/cuir bréid fliuch air.
hu
HA BŐRRE KERÜL: Hideg vízzel/nedves kötéssel kell hűteni.
it
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: immergere in acqua fredda/avvolgere con un bendaggio ...