Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
die Gemeinschaft in ihrer urspruenglichen Zusammensetzung
FINANCE
da
det oprindelige Fællesskab
el
η αρχική Kοινότητα
en
the original Community
es
la Comunidad originaria
fr
Communauté originaire
it
la Comunità originaria
nl
de oorspronkelijke Gemeenschap
pt
a Comunidade originária
die Gemeinschaft in ihrer urspruenglichen Zusammensetzung
EUROPEAN UNION
da
Fællesskabet i dets oprindelige udstrækning
el
η Kοινότης στην αρχική της σύνθεση
en
the Community as originally constituted
fr
la Communauté dans sa composition originaire
it
la Comunità nella sua composizione originaria
nl
de Gemeenschap in haar oorspronkelijke samenstelling
pt
a Comunidade,na sua composição originária
die Gemeinschaft in ihrer urspruenglichen Zusammensetzung und die neuen Mitgliedstaaten
FINANCE
da
det oprindelige Fællesskab og de nye medlemsstater
el
η Kοινότητα στην αρχική της σύνθεση και τα νέα κράτη μέλη
en
the Community as originally constituted and the new Member States
es
la Comunidad originaria y los nuevos Estados miembros
it
la Comunità nella sua composizione originaria e i nuovi Stati membri
nl
de Gemeenschap in haar oorspronkelijke samenstelling en de nieuwe lidstaten
pt
a Comunidade na sua composição originária e os novos Estados-Membros
die Gemeinschaft in ihrer ursprünglichen Zusammensetzung
da
Fællesskabet i sin oprindelige sammensætning
en
the Community as originally constituted
fr
la Communauté dans sa composition originaire
ga
an Comhphobal ina chomhdhéanamh bunaidh
die Gemeinschaft ist sich ihrer besonderen Verpflichtungen voll bewusst
POLITICS
en
the European Community is fully aware of its particular obligations
fr
la Communauté est parfaitement consciente de ses obligations particulières
die Grundziele ihrer kuenftigen Entwicklung
POLITICS
en
the fundamental objectives laid down for future development
fr
les objectifs fondamentaux de leur évolution future
die ihrer Hoheitsgewalt oder ihrer Gerichtsbarkeit unterliegenden Gewaesser
Fisheries
da
de farvande, der hører under deres højhedsområde eller deres jurisdiktion
el
τα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή στη δικαιοδοσία τους
en
waters under their sovereignty or jurisdiction
fr
les eaux relevant de leur souveraineté ou de leur juridiction
it
le acque soggette alla loro sovranità o giurisdizione
nl
het gedeelte der zee dat onder hun soevereiniteit of hun jurisdictie valt
pt
as águas sob a sua soberania ou jurisdição
sk
vody, ktoré patria pod ich zvrchovanosť alebo právomoc
Die Mitgliederbanken räumen ihrer Zentrale als Sicherheit Pfandrechte an Grundpfand-und Faustpfandforderungen gegenüber eigenen Hypothekarschuldnern ein
FINANCE
fr
les banques affiliées émettent des obligations appelées lettres de gage qui se caractérisent par leur échéance à long terme et le gage immobilier servant d'instrument de garantie
die Mitglieder der Kommission,waehrend ihrer Amtszeit...
EUROPEAN UNION
da
Kommissionens medlemmer...i deres tjenesteperiode...
el
τα μέλη της Eπιτροπής,...κατά τη διάρκεια της θητείας τους
en
the members of the Commission,during their term of office...
es
los miembros de la Comisión..., mientras dure su mandato...
fr
les membres de la Commission,pendant la durée de leurs fonctions
it
i membri della Commissione per la durata delle loro funzioni...
nl
de leden van de Commissie gedurende hun ambtsperiode...
pt
os membros da Comissão,...enquanto durar o seu mandato...
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. [Medlemsstaterne giver [straks] Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser [senest den …] og underretter den [straks] om alle senere ændringer].
en
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].
es
Los Estados miembros determinarán el r...