Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Fir-rigward ta' Liechtenstein, din (dan) [l-att] tikkostitwixxi (jikkostitwixxi) żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen fis-sens tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipalità ta' Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità ta' Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-adeżjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen*, li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-punt [...] tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 1999/437/KE, moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 20011/349/UE**
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/349/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přidružení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o ...
Fir-rigward tal-Islanda u n-Norveġja, dan (din) [l-att] tikkostitwixxi (jikkostitwixxi) żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen fis-sens tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawk iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen*, li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-punt [...] tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni ta’ dak il-Ftehim**.
European Union law
bg
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение**.
cs
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních ...
Fir-rigward tal-Isvizzera, din (dan) [l-att] tikkostitwixxi (jikkostitwixxi) żvilupp tad-disposizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, fis-sens tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen*, li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-punt […] tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 1999/437/KE, moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE**
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/146/ES[**].
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Fir-rigward tal-Isvizzera, din (dan) [l-att] tikkostitwixxi (jikkostitwixxi) żvilupp tad-disposizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, fis-sens tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen*, li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-punt […] tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 1999/437/KE, moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/149/ĠAI**
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген *, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/149/ПВР на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/149/SVV**.
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sc...
Ftehim dwar l-aspetti tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali relatati mal-kummerċ
bg
Споразумение за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуалната собственост
cs
Dohoda TRIPS
,
Dohoda o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví
da
TRIPS-aftalen
,
aftale om handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder
de
TRIPS-Übereinkommen
,
Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums
el
Συμφωνία για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου
,
συμφωνία TRIPS
en
Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights
,
TRIPS Agreement
es
Acuerdo sobre los ADPIC
,
Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio
et
intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide leping
fi
TRIPS-sopimus
,
sopimus teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista
fr
Accord sur les ADPIC
,
Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce
ga
Comhaontú TRIPS
,
an Comhaontú maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trád...
Ftehim li jippromwovi l-Konformità mal-Miżuri Internazzjonali ta' Konservazzjoni u Ġestjoni mill-Bastimenti tas-Sajd fl-Ibħra Miftuħa
Fisheries
cs
Dohoda k podpoře dodržování mezinárodních opatření na zachování a řízení rybářskými plavidly na volném moři
da
FAO-overholdelsesaftalen
,
aftale om fremme af fiskerfartøjers overholdelse af internationale bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger på det åbne hav
de
Übereinkommen zur Förderung der Einhaltung internationaler Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmassnahmen durch Fischereifahrzeuge auf Hoher See
el
Συμφωνία για την προώθηση της συμμόρφωσης στα διεθνή μέτρα για τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών σκαφών στις ανοιχτές θάλασσες
en
Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas
,
FAO Compliance Agreement
es
Acuerdo para promover el cumplimiento de las medidas internacionales de conservación y ordenación por los buques pesqueros que pescan en alta mar
,
Acuerdo sobre el Cumplimiento
fi
sopimus kansainvälisten suojelu- ja hoitotoimenpiteiden noudattamisen edistämisestä aavalla merellä toimivien kalas...
Grupp Konsultattiv ta' Livell Għoli dwar il-Finanzjament marbut mal-ġlieda kontra t-Tibdil fil-Klima
United Nations
bg
Консултативна група на високо равнище относно финансирането в областта на климата
cs
poradní skupina na vysoké úrovni pro financování změny klimatu
da
AGF-Gruppen
,
Den Højtstående Rådgivende Gruppe vedrørende Finansiering af Bekæmpelsen af Klimaforandringer
,
Den Rådgivende Højniveaugruppe om Klimafinansiering
de
Hochrangige Beratergruppe zur Frage der Finanzierung des Klimawandels
el
Συμβουλευτική Ομάδα Υψηλού Επιπέδου για τη Χρηματοδότηση Μέτρων για την Κλιματική Αλλαγή
en
High-level Advisory Group on Climate Change Financing
es
Grupo Asesor de Alto Nivel sobre la Financiación para hacer frente al Cambio Climático
et
kliimameetmete rahastamise kõrgetasemeline nõustamisrühm
fi
ilmastorahoitusta käsittelevä korkean tason neuvoa-antava ryhmä
fr
groupe consultatif de haut niveau sur le financement de la lutte contre le changement climatique
ga
an Grúpa Comhairleach Ardleibhéil um Maoiniú Aeráide
hu
az éghajlat-politika finanszírozásával foglalkozó magas szintű tanácsadó csoport
it
Gruppo consulti...
Grupp ta' Kuntatt ta' Livell Għoli għar-Relazzjonijiet mal-Komunità Ċiprijotta Torka fit-Tramuntana tal-Gżira
International affairs
bg
Контактна група на високо равнище за връзки с общността на турските кипърци в северната част на острова
cs
Kontaktní skupina na vysoké úrovni pro vztahy se společenstvím kyperských Turků na severu ostrova
da
Kontaktgruppen på Højt Plan for Forbindelserne med det Tyrkisk-cypriotiske Samfund i den Nordlige Del af Øen
de
Hochrangige Kontaktgruppe für die Beziehungen zur türkisch-zyprischen Gemeinschaft im Nordteil der Insel
el
Oμάδα επαφής υψηλού επιπέδου για τις σχέσεις με την τουρκοκυπριακή κοινότητα του βόρειου τμήματος της Νήσου
en
High-Level Contact Group for Relations with the Turkish-Cypriot Community in the Northern Part of the Island
es
Grupo de Contacto de Alto Nivel para las Relaciones con la Comunidad Turcochipriota del Norte de la Isla
et
Küprose saare põhjaosa türgi kogukonnaga suhtlemiseks loodud kõrgetasemeline kontaktrühm
fi
suhteista Kyproksen saaren pohjoisosan turkkilaisyhteisöön vastaava korkean tason yhteysryhmä
fr
Groupe de contact de haut niveau pour les relat...
Grupp ta' Kuntatt ta' Livell Għoli għar-Relazzjonijiet mal-Komunità Ċiprijotta Torka fit-Tramuntana tal-Gżira
Parliament
bg
Контактна група на високо равнище за връзки с турско-кипърската общност в северната част на острова
cs
Kontaktní skupina na vysoké úrovni pro vztahy se společenstvím kyperských Turků na severu ostrova
da
Kontaktgruppen på Højt Plan for Forbindelserne med det Tyrkisk-cypriotiske Samfund i den Nordlige Del af Øen
de
Hochrangige Kontaktgruppe für die Beziehungen zur türkisch-zyprischen Gemeinschaft im Nordteil der Insel
el
Oμάδα επαφής υψηλού επιπέδου για τις σχέσεις με την τουρκοκυπριακή κοινότητα του βόρειου τμήματος της Νήσου
en
High-Level Contact Group for Relations with the Turkish-Cypriot Community in the Northern Part of the Island
es
Grupo de contacto de alto nivel para las relaciones con la comunidad turcochipriota del norte de la isla
fi
Suhteista Kyproksen saaren pohjoisosan turkkilaisyhteisöön vastaava korkean tason yhteysryhmä
fr
Groupe de contact de haut niveau pour les relations avec la communauté chypriote-turque de la partie nord de l'île
ga
An Grúpa Ardleibhéil Teagmhála um an...
Grupp ta' Ħidma dwar it-Tkabbir u l-Pajjiżi li qed Jinnegozjaw l-Adeżjoni mal-UE
EUROPEAN UNION
bg
работна група „Разширяване и държави, водещи преговори за присъединяване към ЕС“
cs
Pracovní skupina pro rozšíření a pro země jednající o přistoupení k EU
da
Gruppen vedrørende Udvidelse og Lande, der Forhandler om Tiltrædelse af EU
de
Gruppe "Erweiterung und Beitrittsländer"
el
Ομάδα "Διεύρυνση και χώρες που διαπραγματεύονται την προσχώρησή τους στην ΕΕ"
en
Working Party on Enlargement and Countries Negotiating Accession to the EU
es
Grupo «Ampliación y países en negociaciones de adhesión a la UE»
et
laienemise ja ELiga ühinemisläbirääkimisi pidavate riikide töörühm
fi
laajentumista ja EU:hun liittymisestä neuvottelevia maita käsittelevä työryhmä
fr
Groupe "Élargissement et pays menant des négociations d'adhésion à l'UE"
ga
an Mheitheal um Méadú agus um Thíortha a bhfuil Aontachas leis an AE á Chaibidliú acu
hr
Radna skupina za proširenje i države koje pregovaraju o pristupanju EU-u
hu
a bővítéssel és az EU-hoz való csatlakozásról tárgyaló országokkal foglalkozó munkacsoport
it
Gruppo "Allargam...