Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
boues et déchets solides ne contenant pas d'hydrocarbures
ENVIRONMENT
da
Ikke-olieholdigt slam og fast affald
de
Schlaemme aus der Kesselwasseraufbereitung
el
Μη ελαιώδεις λάσπες και στερεά απόβλητα
en
Non oily sludges and solid wastes
es
Lodos y residuos sólidos no aceitosos
it
residui non oleosi e rifiuti solidi
nl
niet olieachtig slib en vast afval
pt
lamas e resíduos sólidos sem hidrocarbonetos
boues et déchets solides ne contenant pas d'hydrocarbures
ENVIRONMENT
da
ikke-olieholdigt slam og fast affald
de
nichtölige Schlämme und feste Abfälle
el
μη ελαιώδεις λάσπες και στερεά απόβλητα
en
non oily sludges and solid wastes
es
lodos y residuos sólidos no aceitosos
it
residui non oleosi e rifiuti solidi
nl
niet olieachtig slib en vast afval
pt
lamas e resíduos sólidos sem hidrocarbonetos
calibre passe-ne passe pas
de
Grenzlehre
,
Grenzwertlehre
,
Gut-Schlecht-Lehre
,
Ja-nein-Lehre
el
Eλεγκτήρ
,
περνά δεν περνά
en
go-no-go gauge
es
calibre pasa/no pasa
it
calibro fisso
,
calibro passa-non passa
nl
goed/fout kaliber
pt
calibre fixo
,
calibre passa não-passa
sv
instrument för dimensionsprovning
cautionnement ne constituant pas un substitut de crédit
FINANCE
en
guarantee not having the character of a credit substitute
et
mittefinantsgarantii
fi
takaus, joka ei ole luottoa korvaava
pt
garantia que não tem a natureza de substituto de crédito
ces emprunts ne peuvent être émis que lorsque...
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
dette lån kan kun emitteres, såfremt...
de
diese Anleihen duerfen nur aufgelegt werden,wenn...
el
τα δάνεια αυτά δεν είναι δυνατόν να εκδοθούν παρά μόνο...
en
the loans shall not be issued unless...
es
los empréstitos sólo podrán ser emitidos cuando...
it
questi prestiti possono essere emessi soltanto a condizione che...
nl
deze leningen kunnen slechts worden uitgeschreven nadat...
pt
os empréstimos só podem ser emitidos quando...
sv
sådana lån får inte emitteras utan att...
ces institutions veillent à ne pas compromettre la stabilité
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
disse institutioner påser, at stabiliteten ikke bringes i fare
de
diese Organe achten darauf,die Stabilitaet nicht zu gefaehrden
el
τα όργανα αυτά φροντίζουν ώστε να μη θέτουν σε κίνδυνο τη σταθερότητα
en
these institutions shall take care not to prejudice the stability
es
las instituciones velarán por que no se comprometa la estabilidad
it
quetse istituzioni vigilano a che non sia compromessa la stabilità
nl
deze instellingen waken ervoor dat de stabiliteit niet in gevaar wordt gebracht
pt
estas instituições procurarão não comprometer a estabilidade
ces mesures ne peuvent porter atteinte aux objectifs énoncés
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
disse foranstaltninger må ikke stride mod de anførte mål
de
diese Massnahmen duerfen die genannten Ziele nicht beeintraechtigen
el
τα μέτρα αυτά δεν επιτρέπεται να θίγουν τους στόχους που αναφέρονται
en
such measures shall not prejudice the attainment of the objectives set out
es
dichas medidas no podrán perjudicar los objetivos enunciados
it
tali misure non possono essere pregiudizievoli agli obiettivi enunciati
nl
die maatregelen mogen geen inbreuk maken op de vermelde doeleinden
pt
estas medidas não podem prejudicar os objetivos definidos
sv
sådana åtgärder får inte strida mot de mål som anges
ces mesures ne préjugent pas l'applicabilité des dispositions
EUROPEAN UNION
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
disse forholdsregler udelukker ikke anvendelse af love eller administrativt fastsatte bestemmelser
de
diese Massnahmen beeintraechtigen nicht die Anwendbarkeit der Vorschriften
el
τα μέτρα αυτά δεν εμποδίζουν τη δυνατότητα εφαρμογής των διατάξεων
en
these measures shall not prejudice the applicability of provisions
es
las medidas no prejuzgarán la aplicabilidad de las disposiciones
it
queste misure lasciano impregiudicata l'applicabilita'delle disposizioni
nl
deze maatregelen doen niet af aan de toepasselijkheid der bepalingen
pt
estas medidas não prejudicam a aplicabilidade das disposições
sv
dessa åtgärder skall inte hindra tillämpning av bestämmelser i lagar och andra författningar
cette modification ne peut porter atteinte à l'obligation de...
EUROPEAN UNION
LAW
da
en sådan ændring berører ikke forpligtelsen til...
de
durch diese Aenderung wird die Verpflichtung nicht beruehrt
el
η τροποποίηση αυτή δεν θίγει την υποχρέωση της...
en
this alteration shall not affect the obligation to...
it
tale modificazione lascia impregiudicato l'obbligo di...
nl
deze wijziging doet geen afbreuk aan de verplichting om...
pt
esta modificação não pode prejudicar a obrigação de...
sv
en sådan ändring skall dock inte påverka förpliktelsen att...
cette obligation ne préjuge pas celle qui...
EUROPEAN UNION
da
denne pligt berører ikke den forpligtelse, som...
de
diese Verpflichtung besteht unbeschadet der Verpflichtungen,die...
el
η υποχρέωση αυτή δεν θίγει τις υποχρεώσεις που...
en
this obligation shall not affect any obligation which...
es
esta obligación sin perjuicio de la que...
it
tale obbligo non pregiudica quello...
nl
deze verplichting geldt onverminderd die,welke...
pt
esta obrigação não prejudica aquela que...
sv
denna skyldighet skall inte påverka någon förpliktelse som...