Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
odeur et goût francs
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
AGRI-FOODSTUFFS
da
ren lugt og smag
Ordinance of March 15,1993,on the Repeal of the Transfer Stamp Tax upon Issuance of Issues in Swiss Francs of Non-Swiss Debtors
LAW
FINANCE
de
Verordnung vom 15.März 1993 über die Aufhebung der Umsatzabgabe auf der Emission von Schweizerfranken-Anleihen ausländischer Schuldner
fr
Ordonnance du 15 mars 1993 concernant la suppression du droit de timbre de négociation sur l'émission d'emprunts libellés en francs suisses de débiteurs étrangers
it
Ordinanza del 15 marzo 1993 concernente la soppressione della tassa di negoziazione sull'emissione di prestiti in franchi svizzeri di debitori esteri
Ordonnance concernant la stérilisation du produit en francs suisses des interventions sur le marché des devises
LAW
de
Verordnung über die Stillegung von Schweizerfranken-Erlösen aus Interventionen am Devisenmarkt
it
Ordinanza concernente la sterilizzazione del ricavo in franchi svizzeri da interventi sul mercato delle divise
Ordonnance concernant les districts francs fédéraux
LAW
de
Verordnung über die eidgenössischen Jagdbanngebiete
it
Regolamento sulle bandite federali
Ordonnance concernant les districts francs fédéraux
LAW
de
Verordnung über die eidgenössischen Jagdbanngebiete
it
Ordinanza sulle bandite federali
Ordonnance de la Division de commerce du DFEP concernant le service des emprunts norvégiens libellés en francs suisses
LAW
de
Verfügung der Handelsabteilung des EVD über die Bedienung der auf Schweizerfranken lautenden norwegischen Anleihen
it
Disposizione della Divisione del commercio del DFEP concernente il servizio dei prestiti norvegesi emessi in franchi svizzeri
Ordonnance de la division du commerce du DFEP concernant le service des emprunts danois,avec ou sans option de change payables en francs suisses
LAW
de
Verfügung der Handelsabteilung des EVD über die Bedienung der ausschliesslich oder wahlweise in Schweizerfranken zahlbaren dänischen Anleihen
it
Disposizione della Divisione del commercio del DFEP concernente il servizio dei prestiti danesi,con o senza opzione di cambio,pagabili in franchi svizzeri
Ordonnance du 13 juin 1994 sur l'adaptation des barèmes et des déductions exprimées en francs pour les personnes physiques en matière d'impôt fédéral direct
LAW
FINANCE
de
Verordnung vom 13.Juni 1994 über die Anpassung der Tarife und frankenmässig festgelegten Abzüge für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer
it
Ordinanza del 13 giugno 1994 che adegua le tariffe e le deduzioni espresse in franchi per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta