Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e fatto salvo l'articolo 4 di tale protocollo, detti Stati membri non partecipano all'adozione del[la] presente [atto], non sono da esso [essa] vincolati, né sono soggetti alla sua applicazione.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол тези държави-членки не участват в приемането на настоящия [наименование на акта] и не са обвързани от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se tyto členské státy neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed...
A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell’Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull’Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e fatto salvo l'articolo 4 di tale protocollo, il Regno Unito non partecipa all’adozione del[la] presente [atto], non è da esso [essa] vincolato, né è soggetto alla sua applicazione.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Обединеното кралство не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,...
A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell’Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull’Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e fatto salvo l'articolo 4 di tale protocollo, l’Irlanda non partecipa all’adozione del[la] presente [atto], non è da esso [essa] vincolata, né è soggetta alla sua applicazione.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Ирландия не участва в приемането на настоящия [наименования на акта] и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Irsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighe...
A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 22 sulla posizione della Danimarca, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, la Danimarca non partecipa all'adozione del[la] presente [atto], non è da esso [essa] vincolata, né è soggetta alla sua applicazione.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързана от него(нея), нито от неговото (нейното) прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette [instrument], som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
de
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeit...
Direção 1 – Ambiente, Educação, Juventude, Cultura, Audiovisual e Desporto
bg
Дирекция 1 — Околна среда
,
Дирекция 1 — Околна среда, образование, младеж, култура, аудиовизия и спорт
,
дирекция „Околна среда, образование, младеж, култура, аудиовизия и спорт“
,
дирекция „Околна среда“
cs
ředitelství 1 - životní prostředí
,
ředitelství 1 - životní prostředí, vzdělávání, mládež, kultura, audiovizuální oblast a sport
,
ředitelství pro životní prostředí
da
Direktorat 1 - Miljø
,
Direktorat 1 - Miljø, uddannelse, ungdom, kultur, audiovisuelle spørgsmål og sport
de
Direktion 1 - Umwelt
,
Direktion 1 - Umwelt, Bildung, Jugend, Kultur, audiovisuelle Medien und Sport
el
Διεύθυνση 1 - Περιβάλλον
,
Διεύθυνση 1 - Περιβάλλον, παιδεία, νεότητα, πολιτισμός, οπτικοακουστικά μέσα και αθλητισμός
en
Directorate 1 - Environment
,
Directorate 1 - Environment, Education, Youth, Culture, Audiovisual and Sport
es
Dirección 1 - Medio Ambiente
,
Dirección 1 - Medio Ambiente, Educación, Juventud, Cultura, Medios Audiovisuales y Deportes
,
Dirección de Medio Ambiente
,
Dirección de Medio Ambiente, Educación, Juve...
Direção 1 - Assuntos Económicos e Financeiros
bg
Дирекция 1 — Икономически и финансови въпроси
,
дирекция „Икономически и финансови въпроси“
cs
ředitelství 1 - hospodářské a finanční věci
da
Direktorat 1 - Økonomiske og finansielle anliggender
de
Direktion 1 - Wirtschaft und Finanzen
el
Διεύθυνση 1 - Οικονομικά και δημοσιονομικά θέματα
en
Directorate 1 - Economic and Financial Affairs
es
Dirección 1 - Asuntos Económicos y Financieros
et
direktoraat 1 – majandus- ja rahandusküsimused
fi
Osasto 1 - Talous- ja rahoitusasiat
fr
Direction 1 - Affaires économiques et financières
ga
Stiúrthóireacht 1 - Gnóthaí Eacnamaíocha agus Airgeadais
,
Stiúrthóireacht 1 - Gnóthaí Eacnamaíocha agus Réigiúnacha
hr
Uprava 1 – Ekonomski i financijski poslovi
hu
1. Igazgatóság - Gazdasági és Pénzügyek
it
direzione 1 - Affari economici e finanziari
lt
1-asis direktoratas (ekonomikos ir finansų reikalai)
,
Ekonomikos ir finansų reikalų direktoratas
lv
1. direktorāts - Ekonomikas un finanšu jautājumi
,
Ekonomikas un finanšu jautājumu direktorāts
mt
Direttorat 1 - Affarijiet Ekonomiċi u Finanzj...
Direção 1 – Meios de Comunicação Social e Comunicação
bg
Дирекция 1 — Медии и комуникация
,
дирекция „Медии и комуникация“
cs
ředitelství 1 - média a komunikace
,
ředitelství pro média a komunikaci
da
Direktorat 1 - Medier og kommunikation
de
Direktion 1 - Medien und Kommunikation
el
Διεύθυνση 1 - Μέσα ενημέρωσης και επικοινωνία
en
Directorate 1 - Media and Communication
,
Directorate for Media and Communication
es
Dirección 1 - Medios y Comunicación
et
direktoraat 1 – meedia ja kommunikatsioon
fi
Osasto 1 - Tiedotusvälineet ja viestintä
fr
Direction 1 - Médias et communication
hr
Uprava 1 – Mediji i komunikacija
hu
1. Igazgatóság - Média és Kommunikáció
,
Médiaügyi és Kommunikációs Igazgatóság
it
direzione 1 - Media e comunicazione
lt
1-asis direktoratas (žiniasklaida ir komunikacija)
,
Žiniasklaidos ir komunikacijos direktoratas
lv
1. direktorāts - Plašsaziņas līdzekļi un saziņa
,
Plašsaziņas līdzekļu un saziņas direktorāts
mt
Direttorat 1 - Mezzi tal-Informazzjoni u Komunikazzjoni
,
Direttorat għall-Mezzi tal-Informazzjoni u l-Komunikazzjoni
nl
directoraat 1 - Media en Commu...
Direção 1 - Organização dos Mercados e Questões Veterinárias e Zootécnicas, incluindo os aspetos internacionais
bg
Дирекция 1 — Организация на пазарите, ветеринарни и зоотехнически въпроси, включително международни аспекти
,
Дирекция 1 — Селско стопанство (Специален комитет по селско стопанство)
,
дирекция „Организация на пазарите и ветеринарни и зоотехнически въпроси, включително международни аспекти“
,
дирекция „Селско стопанство (Специален комитет по селско стопанство)“
cs
ředitelství 1 - organizace trhů, veterinární a zootechnické otázky, včetně mezinárodních hledisek
,
ředitelství 1 - zemědělství (Zvláštní výbor pro zemědělství)
,
ředitelství pro organizaci trhů a veterinární a zootechnické otázky, včetně mezinárodních hledisek
da
Direktorat 1 - Landbrug (CSA - Specialkomitéen for Landbrug)
,
Direktorat 1 - Markedsordning, veterinære og zootekniske spørgsmål, herunder internationale aspekter
de
Direktion 1 - Landwirtschaft (SAL - Sonderausschuss Landwirtschaft)
,
Direktion 1 - Marktorganisation, Veterinär-und Tierzuchtfragen einschließlich internationaler Aspekte
el
Διεύθυνση 1 - Γεωργία (ΕΕΓ - Ειδική Επιτ...
Direção 1 – Recursos Humanos e Administração do Pessoal
bg
Дирекция 1 — Човешки ресурси и управление на персонала
cs
ředitelství 1 - lidské zdroje a personální administrativa
da
Direktorat 1 - Menneskelige ressourcer og personaleadministration
de
Direktion 1 - Humanressourcen und Personalverwaltung
,
GD A 1
el
Διεύθυνση 1 - Ανθρώπινοι πόροι και Διοίκηση προσωπικού
en
Directorate 1 - Human Resources and Personnel Administration
es
Dirección 1 - Recursos Humanos y Administración del Personal
et
direktoraat A – inimressursid ja personalihaldus
fi
Osasto 1 - Henkilöresurssit ja henkilöstöhallinto
fr
Direction 1 - Ressources humaines et administration du personnel
ga
Stiúrthóireacht 1 - Acmhainní Daonna agus Riarachán Pearsanra
hr
Uprava 1 – Ljudski resursi i upravljanje osobljem
it
Direzione 1 - Risorse umane e amministrazione del personale
lt
1-asis direktoratas (žmogiškieji ištekliai ir personalo administravimas)
,
Žmogiškųjų išteklių ir personalo administravimo direktoratas
lv
1. direktorāts - Cilvēkresursi un personāla pārvalde
mt
Direttorat 1 - Riżorsi Umani u Amministraz...
Diretiva 2005/85/CE do Conselho, de 1 de dezembro de 2005, relativa a normasmínimas aplicáveis ao procedimento de concessão e retirada do estatutode refugiado nos Estados-Membros
LAW
Migration
bg
Директива 2005/85/ЕО на Съвета от 1 декември 2005 година относно минимални норми относно процедурата за предоставяне или отнемане на статут на бежанец в държавите членки
,
Директива 2013/32/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година относно общите процедури за предоставяне и отнемане на международна закрила
,
Директива за процедурите за убежище
cs
směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/32/EU ze dne 26. června 2013 o společných řízeních pro přiznávání a odnímání statusu mezinárodní ochrany
,
směrnice o azylovém řízení
da
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/85/EF af 1. december 2005 om minimumsstandarder for procedurer for tildeling og fratagelse af flygtningestatus i medlemsstaterne
,
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/32/EU af 26. juni 2013 om fælles procedurer for tildeling og fratagelse af international beskyttelse
,
direktiv om asylprocedurer
de
Asylverfahrensrichtlinie
,
Richtlinie 2005/85/EG des Rates vom 1. Dezember 2005über Mindestnormen...