Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
šiptar
Albanec (izhajajoč iz samopoimenovanja; enako kot esterajher (Avstrijec), dojčer (Nemec), italjano (Italijan)
Poleg gornjega nevtralnega pomena, je lahko tudi zaničevalnica ali celo psovka. Npr.:
1. smrdiš kot šiptar - vonj po žarki ovčji masti
2. šiptarska solata - marihuana
3. hinaviš kot šiptar - neiskrenost in zahrbtnost
4. hočeš na svoje kot šiptar - nekdo, ki si mu vse dal, te je pustil na cedilu
5. šiptarsko prijateljstvo - rediti kačo na prsih
6. šiptarski trgovec - preprodajalec (švercer) droge
7. šiptarski zet - nekdo, ki te zrine iz hiše oz. stanovanja
8. nekdo, ki na spletu prikriva identiteto (tako kot slovenski poslanec iz stranke SNS, ki so ga zaprli zaradi izsiljevanja): "Sem te prepoznal na forumu, čeprav se greš šiptarja!" ali "Se skrivaš za šiptarsko iredentiteto?"
šopati
Šopati je glagol z zelo raznovrstnim pomenom - za osnovni, temeljni pomen bi lahko rekli, da označuje neko aktivno, hitro dogajanje oz. dejanje, kaj natančno pa je odvisno predvsem od sobesedila, recimo:
Srce mi šopa > Srce mi močno bije/utripa.
Kva ga šopa! > nekdo nekaj dela zelo hitro (predvsem zlaga, lahko se tudi hitro premika).
A si jo šopal, a? > označuje spolni odnos.
špilferderber
Nekdo, ki ni za igro, akcijo. Nekdo, ki pokvari, uniči igro. Nekdo, ki sredi igre z napačno potezo ali neupoštevanjem pravil igro prekine.
"Tako lepo smo se smejali na račun Janezove nevednosti, potem mu je pa špilferderber Jože povedal, v čem je štos."
Z besedo špilferderber označimo osebo, ki ni za akcijo oz. česa noče storiti in s tem oškoduje svoje prijatelje.
S tem ko nekoga poimenuješ špilferderber ga užališ in ponižaš. Zato on vseeno stori tisto česar prej ni hotel in se s tem otrese tega neljubega vzdevka.
Uporabno predvsem ob trenutkih, ko iščeš kolege za na na pivo: "Ne bodi špilferderber in ga pridi z nami pit." Pa tudi ko pri nogometu manjka en igralec: "Ne bodi špilferderber in pridi na fusbal."
sorodno: partibrejker, partipupr, maler
nsprotje od : playmaker
štala
-e ž (á) Hlev nižje pog. zlasti na štajerskem.
"Štala" je v prenesenem pomenu neurejen, zanemarjen in umazan prostor. Prim.: "Kakšno štalo pa imaš tukaj?"
V širšem pomenu se izraz rabi kot opis neurejenega, zmedenega položaja ali dogajanja. Prim.: "Takrat se je začela prava štala!"
V izrazu se nemara skriva tudi klasična referenca na Avgijeve hleve, ki jih je zmogel očistiti šele Heraklej, ko je skoznje napeljal reko. Zato nekdo, ki trdi, da bo naredil red, reče: "Očistil bom to štalo!" in se s tem implicitno postavi na Heraklejevo mesto. Freud v knjigi Der Witz und seine Beziehung zum Unbewußten navaja tale vklik (očitno nekoga, ki je bil kar preveč klasično izobražen): "Le kje je Ariadnina nit, ki vodi iz Scile in Karibde teh Avgijevih hlevov?"
šupak
zahbten, neznačajen človek
Šupak=kletvica, ki pomeni ritno odprtino
V balkanskih jezikih pomeni ritno odprtino. Oznaka se uporablja pogosto v smislu, da je nekdo rit, (pizda) itd. Verjetno se je precej razlezla med
čapci.
Takle mamo.
"takle mamo" je izraz, ki se je izoblikoval v Celju, prenesel pa na skoraj vso Slovenijo. Izhaja iz lokalnega štosa o politiki "taki cajti so, nje?". "Ja vejžde, takle mamo!" Lahko pa se tudi uporablja "takle nimamo"; recimo, da vsak dan piješ pivo, nekdo pa te zaloti, da piješ sok. In mu odgovoriš: "ja takle nimamo, nje!"
Izraz se je razširil preko TV reklame, ki naj bi spodbujala zbiranje MERCATORjevih nalepk, ko ljubek deklič modro pokomentira početje odraslih - staršev, starih staršev, tako da razširi roke, skomigne z rameni in kratko pripomni: Takle 'mamo!
tema ko pri Guzli v kleti
zelo temno, nič se ni videlo, mariborski opis, izvira mogoče iz nekdanje gostilne "Pri Guzlu" nasproti železniške postaje.
To se je včasih pri nas v Mariboru uporabljalo, če nekdo o določeni temi ni imel niti pojma.
težki uuuu izgovori se uuuu
je beseda ki pomeni jebi se v glavo in ko boš velik crkni.
to se uporablja v resnih primerih naprimer da ti nekdo reče hey... mu ti rečeš uuuu in takoj boš vedel o čem govoriš
ti že mah po hrbtu raste
nekdo, ki je že tako star. Pomen razlagajo rastlinsko (na starih drevesih je mah), biološko (starejšim ljudem začnejo rasti kocine tudi po hrbtu), seksualno (1. nobena ženska mu ga ni spraskala s hrbta; 2. ženska že dolgo ni ležala na hrbtu, da bi se ji odrgnil)
primer:
A: sm že kr u letih sm sfukan ceu...
B: Vžde...sej ti že mah po hrbti raste