Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
razkoščiti
Na enegea izmed načinov (mešanje, drobljenje, mletje, rezanje, sekljanje) odpraviti koščke. Naglas na o.
S paličnim mešalnikom razkoščimo narezano bučo.
ribarija
Ta beseda je verjetno nastala iz kakega medmeta ali kot šaljivo poigravanje z zvoki. Označuje malomarno, nestrokovno ravnanje, šušmarstvo, (šušmarijo). Pripona -ija je dokaj nevtralnega pomena oz. vsaj s pomenom manj obremenjena, zato se jo lahko stavi k takim eksperimentom, konotacijsko pa je bolj vezana na pogovorni jezik. Naglas je na druge i.
"Sem videl na lastne oči, kakšne so to ribarije tam za štirimi stenami ..."
Se vidjamo
Pozdrav ob koncu pogovora, ponavadi po klepetalnicah. Uporablja se v pogovorih ko vemo da bomo osebo videli v kratkem in brez končnega pozdrava (adijo,...). Sliši se nekakšen italijaski naglas.
npr.
**A: Dobro se vidjamo
**B: adijo!
**A: *A went offline*
sfecljati se
Pogovorno,razmeroma redko, v Ljubljani: rahlo, malo zmešati se, znoreti, zblazneti (izraz označuje manjšo stopnjo, omiljuje to dogajanje). Sorodno: sfuzlati se (naglas na prvem ali drugem zlogu). Koren je isti tudi v glagolu zafecljati v pomenu zaplesti v težko razrešljiv vozel - verjetno obstaja tudi pomenska sorodnost (zmešanost je blizu prepletu, hkrati pa je to izhod, ki ti preostane, ko se zdi, da svojega položaja ne moreš več obvladovati).
simpa
To okrajšana beseda za simpatično osebo, simpatičnega človeka, lahko pa tudi le za pridevnik simpatičen. Ta skrajšanka je že zaradi svojega pomena zelo pozitivna, ljubkovalna, označuje pa tako moške kot ženske. naglas na i.
"On je tak simpa ..."
"A si videl uno simpo?"
"Petra mi je tok simpa ..."
skockati se
Glagol "s'kockati se" (naglas na o-ju, ki je širok) se rabi predvsem za ženske - pomeni namreč, da se je skrbno in izbrano uredila (pričeska, ličila, obleka). Pridevnik je skockana.
"Ta mala se je pa skockala v nulo!"
"Si pa skockana!"
Sopomenski pridevnik: upe'denana, spe'denana (obakrat ozki e), u'rihtana, z'rihtana. Sopomenski glagol je "u'desiti se" (široki e), ki pa je uvožena z juga:
"ww, si se udesila!"
Na Gorenjskem rečemo: "Nekomu se je skockalo", kar pomeni, da se mu je zmešalo.
sladkiš
Sladkiš (naglas na i) je ekspresivna, malo južna različica sladkarije.
švonkrl
(beseda iz treh zlogov - med k, r in l so polglasniki - naglas na 'o', ki je širok)
Beseda je nastala leta 2000, ko sta cimri Oja in UK v kuhinji igrali scrabble. UK je potegnila omenjeno kombinacijo črk in z Ojo sta se strinjali, da se sliši dovolj dobro za novo slovensko besedo. Odločili sta se, da bo pomenila KOZAREC ZA VLAGANJE, KI SE UPORABLJA ZA PITJE (npr. na študentskih žurih). Ker so takšne situacije zelo omejene, se je raba postopno razširila na KOZAREC ZA VLAGANJE na splošno. Dandanes jo uporablja kakih deset ljudi, ki so se je nalezli od avtoric. Veseli bosta, če jo posvojite tudi vi!
tarara
V pogovornem jeziku nasploh (se mi zdi, da ni omejen le na Ljubljano) pogost izpustni medmet, ki zgoščuje govoričenje na dolgo in nadomešča izraze kot: na primer, in tako dalje, in podobno, tako in tako, in tako v nedogled ... Hkrati besedilo tudi napravi bolj ekspresivno, živo. Obstaja tudi različica darara ter podvojena različica za daljši opis. Naglas obakrat na prvem zlogu.
- Hm, zdajle bi jedla eno fajno zelenjavno župco.
- kako jo pa pripraviš?
- Ah, čisto enostavno. Narežem lepo zelenjavco: korenček, zeleno, kolerabico, por ... tarara tarara, dam v lonec in počakam, da se skuha.