Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ata na mamo
pomeni zelo zelo dobro, izjemno, zelo pravšnje, točno to (kar potrebujemo), nekaj popolnoma uspešnega.
Ata na mamo se uporablja kot izraz za nekaj uspešnega saj je ata že s tem da je ata (oče) uspešno opravil na mami, jo torej uspešno oplodil in ta je rodila dete. To je tisti nezgrešljivi akt, ki je tudi nam omogočil prihod na svet.
uporablja se:
Stari, ta plac je pa ata na mamo!
lahko tudi v krajši obliki: ata
//Pizda, tele klobasce so pa čisti ata!//
iz tega izhaja tu glagol: nedovršen atiti in dovršen zaatiti. Beseda atiti ima podoben pomen kot ćeifiti (bosansko) - uživati ugodje.
lahko ga uporabimo tudi kot lastnostni prislov:
To si pa spedenu na atata.
Pomensko sorodna je tudi primera: biti/pasati skup ko sir in salama v sendviču.
blicati
Blicati (nedovršno blicniti, nagals obakrat na prvem i) sem slišal v pogovoru med mladima ženskama v Ljubljani. Beeda pomeni blendati. Beseda je morda sorodna z nemško der Blitz 'blisk? ali pa je poudarjalna različica k bliskniti.
čavči pozdravči
Težnja v ljubljanskem ženskem slangu, da se pridaja besedam ljubkovalna ali vsaj dobrovoljna manjšalna končnica -či, najpogosteje v pozdravu čavči (pozdravči), a tudi pri drugih besedah, npr. (kulči), (sorči). Ta raba je bila nekoč zelo razširjena le pri ženskih osebnih imenih, napisana po angleško: Tina -> Tinchy, Manja -> Manchy (včasih so fantje rabili tudi samo Tinč, Manč), vendar Nataša -> Tashy. Tudi mami -> mamč. Temu sorodna je tvorba nedovršnih ljubkovalnih glagolov na -(č)ka-ti, npr. iti -> grevčkati, kupiti -> kupivčkati, piti pijačo (pijačko) -> pijačkati, kupovati -> šopkati. Bodimo pozorni na knjižno igrati -> igračkati.
fuzlati
Beseda 'fuzlati ali fuz'lati je verjetno sorodna beseda fecljati 'zavezati, zamotati sukanec, da ga komajda razvežemo'.Če je nekaj s'fuzlano (to je najpogostejša oblika te besede), je zelo zmedeno, zapredeno, kaotično in se komaj odmota, umiri, razčisti. Če si zelo živčen in ne veš, kje se te glava drži, si sfuzlan, fuzla ali meša pa se ti od vseh mogočih obveznosti, stresa ...
kuzarac
Slovenščina je sorodna ostalim balkanskim jezikom, delimo si mnogo besed (npr. kako, vreme, pošta, voda, oblak, itd.) vendar še zdaleč ni enaka! Slovenceljni pa se tega pogosto ne zavedajo in prevajajo slovenščino tako, da spremenijo kakšno črko slovenski besedi in dodajo novi skovanki odgovorjajoč naglasak. Odličen primer je beseda "kuzarac". Tako namreč marsikateri Slovencelj prevede slovensko besedo kozarec v njihovo sopomenko "čaša". Slovenceljsko naročilo Radenske in kruha (hleb - hrvaško, kruh - srbsko) v hrvaškem primorju se tako pogosto glasi:
"Donesite kuzarac Radenske vode i kruh."
lat'
1. Lat' smo kosili travo. Lat' je imel poroko.
tam, tamle
lat' se izgovori z daljšim poudarkom na črko T.
Beseda najverjetneje izhaja iz Bele krajine.
2. Beseda "leət'" z dolgim e in padajočim tonemskim naglasom v suhi krajini pomeni "tukaj", zelo sorodna beseda "leəs'" pa pomeni "semkaj". Za pomen "tam" pod opisom 1 se pri nas uporablja "vəndi" s pudarkom na glas "n".
Lublana
Slovensko glavno mesto, katerega ime se je skozi vso slovensko zgodovino izgovarjalo kot Lublana, pisalo pa večinoma nemško Laibach. Z uvedbo Kopitarjevih slovničnih pravil, so Lublano po 1818 začeli pisati Ljublana, kmalu zatem pa Ljubljana. V vseh slovenskih narečjih je imenuje Lublana, ne glede na nemški, ogrski ali italijanski jezikovni vpliv, kar kaže na veliko starost in razširjenost imena. Kar pa je daleč od mišljenja nekaterih, da se Lublana izgovarja le v Lublani in okolici. Izobraženci iz drugih narečnih skupin so prepričani, da se pravilno izgovarja Ljubljana, čeprav se tudi v njihovem lastnem narečju izgovori Lublana.
Lublana se imenuje tudi v vseh zahodno slovanskih jezikih, in "Kajkavščini", razen v Srbščini in hrvaščini, ki se je navzela srbskih knjižnih vplivov. Praktično je to ime razširjeno po celi slovanski Evropi, razen na Balkanu.
V dolensko-notranjskem področju se Ljubljna izgovarja kot əlblêana.
Žal se v medijih spodbuja napačno izgovorjavo imena našega glavnega mes...
noben slovan ne ščije sam
Klic ob skupinskem opravljanju male potrebe (predvsem moški)
Geslo Noben Slovan ne ščije sam ima tudi nadaljevanje:
če ščije tvoj prijatelj, ščij tudi ti, ali se vsaj delaj ščijočega!
Ima tudi latinsko predhodnico (Si socius tuus mixit ...) in je nasploh lepa in resna razlaga, zakaj za prvim pivcem piva takoj vstane še cela vrsta sopivcev in odkoraka v isto smer. Zaradi nujnega dokazovanja zavednosti tako prekršijo drugo pravilo, ki govori, da mora biti pivcev piva najmanj troje in da ima vsak svojo nalogo: prvi pije, drugi pri šanku naroča in plačuje, tretji pa je na stranišču.
Primerjaj:
- kamor gre še cesar peš in sorodna gesla
Pot iz Izole do Baredov
Pred davnimi leti je v Izoli, oziroma v njenem zgornjem delu živel mladenič Igor, ki se je s svojim živo zelenim Golfom rad okretal po bližnjih istrskih gričih; poznal je vse, še tako skrite kotičke. Nekega dne se je med brezskrbno vožnjo njegov pogled ustavil na ljubkemu dekletu, ki je v enem izmed vinogradov skrbno pobiralo grozdje. Igorjevo srce se je takoj vnelo, vendar ni poznal načina, kako bi pristopil k svoji simpatiji. Izvedel je, da je to princesa Erika in se začel bolj pogosto okretati mimo vinograda, vse pa le zato, da bi ga opazila. Ni pa vedel, da se je tudi ona vanj zaljubila že na prvi pogled. Vsakih nekaj minut je pogledala proti Izoli in se spraševala, kje je njen izvoljenec. Toplo ji je bilo pri srcu, kajti vedela je, da bo kmalu prišel mimo. Obenem pa jo je bilo tudi strah, da se nekega dne ne bi več pojavil. Vsakokrat ko su se njune oči srečale, sta točno vedela, da sta si usojena; nikoli pa nista prav zares spregovorila.
Nekega ledeno mrzlega januarskega jutra je s...