Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἐφ-υβρίζω
grdo ravnam s kom, sramotim, zasramujem, koga τί, τινά, grešim proti komu εἴς τινα; κελαινώπαν θυμὸν τοῖς ἄχεσιν ἐφυβρίζει v svoji črni duši se roga nezgodam, ἐφύβριζον ἄλλα τε καὶ εἰ ἥκοιεν vpraševali so porogljivo med drugim tudi, če.
ἔχθος
, ους, τό ἔχθρα, ἡ, ion. -ρη mržnja, sovražno mišljenje, sovraštvo, τινός koga in proti komu = πρός, εἴς τινα; pl. povod sovraštva; τῷ ἔχθει, κατ' ἔχθος τινός iz sovraštva do koga; ἔχθος ἐχθαίρω gojim (smrtno) sovraštvo, sovražim, ἔχθραν συμβάλλω nakopljem si sovraštvo, sprem se; εἰς ἔχθραν ἔρχομαι skregam se, sprem se s kom; καθίστημί τινα εἰς ἔχθραν τινί zasovražim koga komu; πρὸς ἔχθραν ποιοῦμαι λόγον govorim iz sovraštva.
ἔχω
[Et. iz σέχω, seg'hō, gršk. še Ἕκτωρ, nem. Sieg. – Obl. impf. εἶχον, fut. ἕξω, -ομαι, σχήσω, -ομαι, aor. ἔσχον (σχῶ, σχοίην in σχοῖμι, σχές, σχεῖν, σχών); med. ἐσχόμην, pf. ἔσχηκα, ἔσχημαι, adi. verb. ἀν-εκτός, -εκτέος, ἀνασχετός; vzpor. obl. ἴσχω; ep. pr. cj. 2. sg. ἔχῃσθα, 3. sg. ἔχῃσι, inf. ἐχέμεν, impf. tudi ἔχον, -όμην, iter. ἔχεσκον, fut. inf. ἑξέμεν, aor. inf. σχέμεν; med. ind. σχέτο, opt. 3. pl. σχοίατο; act. aor. (tudi poet.) ἔσχεθον, σχέθον, inf. σχεθέειν, pf. (συν)όχωκα, plpf. pass. 3. pl. (ἐπ) ώχατο]. A act. I. trans. 1. držim, grabim, nosim, prijemljem, imam v rokah, κάρη ὑψοῦ držim kvišku, ὄπιθεν zapognem, ἀσπίδα πρόσθε držim ščit pred seboj, ἀμφὶς (οὐρανόν) držim narazen, ločim, ζυγὸν ἀμφίς nosim jarem, λόφον ὑπὸ ζυγῷ držim (mirno) tilnik pod jarmom, τὶ χειρί, χερσί, διὰ χειρός, ἐν, μετὰ χερσί imam v rokah, τινὰ χειρός (ποδός) držim, zgrabim koga za roko (nogo), ἧπαρ držim skupaj, εὐεργεσίαι αὐτοὺς εἶχον vezale so jih dobrote. 2. posedujem, imam (v posesti) θρόνους, οἱ ἔ...
ζάω
, skrč. ζῶ [Et. iz ζηjω, kor. gwjē-, ζώω iz gwjō-jō; sor. βίος, lat. vivo, slov. živ. – Obl. ζῇς, ζῇ itd.; fut. ζήσω, -ομαι, aor. ἔζησα, nav. βιώσομαι, ἐβίων; ep. ion. poet. ζώω, ep. inf. ζωέμεν(αι)]. 1. živim, ἀπό, ἔκ τινος ob čem, od česa; sem pri življenju, sem živ; οἱ ζῶντες ljudje; τὸ ζῆν življenje; ζάω τινί živim za koga. 2. sem pri moči, sem krepek, trajam, ostanem v moči ali veljavi νόμοι, μαντεῖα; φλόξ tlim.
ζηλόω
(ζῆλος) 1. poganjam se, stremim za čim, posnemam, hrepenim po, vnemam se, vnet sem za kaj, gorim za. 2. zavidam koga, sem nevoščljiv τινά, τί NT. 3. občudujem koga, blagrujem ga, τοῦτο zaradi tega, imam koga za srečnega, τινά τινος zaradi česa, tudi τινά τι.
ζημιόω
[fut. pass. ζημιώσομαι in ζημιωθήσομαι] 1. act. a) škodujem, delam škodo τινά; b) kaznujem, strahujem, τινά τινι koga s čim, κατά τι, zavoljo česa. 2. pass. trpim škodo, μεγάλα, πολλά, imam škodo, τὴν ψυχήν na duši NT, sem na izgubi, izgubljam.
ζυγόν
, τό ζυγός, ὁ, nav. pl. ζυγά [Et. iz jugó-m; lat. iugum, slov. igo, nem. Joch] 1. jarem δουλείας, δουλοσύνης, vprega dveh volov ali konj, dvovprežni voz; ὑπὸ ζυγὸν ἄγω vpregam, ἐπιτίθημί τινι ζυγά τοῦ μὴ ὑβρίσαι vržem na koga jarem (stražo), da ne … 2. a) kobilica pri liri; b) veslarska klop; c) tehtnica NT; d) vrsta, red (v vojaškem pomenu).
ζωγρέω
(ζωός + ἀγρέω) 1. lovim, ujamem koga živega, darujem komu življenje, prizanesem. 2. imam koga živega v ječi (Her. 3. 52).
ζωγρία
, ἡ, ion. -ίη zajetje živega sovražnika, pomiloščenje ujetnika, λαμβάνω, αἱρέω ζωγρίῃ ujamem koga živega.
ἡγεμονεύω
(ἡγεμών) 1. sem vodnik, hodim pred kom, vodim, peljem, τινί koga, ὁδόν kažem pot; ὕδατι ῥόον napravljam vodi strugo, napeljujem vodo. 2. sem poveljnik, načelujem, zapovedujem, vladam τινός, τινὶ τῆς σκέψεως vodim preiskavo. 3. a) sem namestnik τινός NT; b) imam hegemonijo (nadvlado); pass. οὐκ ἠξίουν ἡγεμονεύεσθαι ὑφ' ἡμῶν niso hoteli priznati naše hegemonije.