Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
φθινύθω
[samo praes. in impf.; iter. φθινύθεσκεν] = φθίνω 1. trans. pokvarim, pokončam, pogubim, uničim, izpijem οἶνον, οἶκον, trapim, mučim κῆρ. 2. intr. ginem, venem, medlim, umiram τοὺς δ' ἔα φθινύθειν; poginem, pogubim se.
φιλοτῑμέομαι
d. p. (φιλό-τιμος) [fut. φιλο-τιμήσομαι, aor. ἐφιλοτιμήθην, pf. πεφιλοτίμημαι] 1. sem častihlepen (častilakomen), iščem slave v čem, ponašam se s čim, štejem si kaj v čast ἔν τινι, sem ponosen na kaj ἐπί τινι, φιλοτιμηθέντες ὅτι v svojem ponosu razžaljeni, iz užaljenega ponosa, ker. 2. sem proti komu (iz častihlepnosti) darežljiv, tekmujem s kom πρός τινα. 3. marljivo se trudim, prizadevam si, hrepenim po NT.
φριμάσσομαι
d. m. ion. [aor. inf. φριμάξασθαι] puham, sopiham in skačem, sem nemiren.
φροιμιάζομαι
d. m. poet. delam uvod (predgovor), začenjam govor, τί φροιμιάζει νεοχμόν kako čudno začenjaš svoj govor.
χαράδρα
, ἡ, ion. χαράδρη [Et. podaljš. kor. g'her-d-, praskati, iz g'her-, sršiti se, praskati, sor. χαράσσω, χέραδος = χεράς, άδος grušč] razpoka: 1. klanec, kotlina, globel, prepad, soteska, tokava. 2. hudournik; žleb, struga, jarek, potočina.
χαρίζομαι
d. m. (χάρις) [fut. χαριοῦμαι, aor. ἐχαρισάμην, pf. κεχάρισμαι (z akt. in pas. pom.), plpf. ep. κεχάριστο; NT fut. χαρίσομαι, pass. χαρισθήσομαι, aor. ἐχαρίσθην] 1. intr. a) kažem se prijaznega (naklonjenega), izkazujem usluge, storim kaj komu po volji, ustrezam, ugodim komu, sem uslužen, τινί komu v čem; b) θεοῖς pridobivam si (z uslugami) naklonjenost bogov; c) o ženi: naklonim svojo milost, ἐμβλέπουσα osrečujem s pogledom; d) vdajam se, strežem θυμῷ, γαστρί, σώματι, ἡδονῇ; pt. χαριζόμενος komu na ljubo, po volji, zavoljo koga. 2. trans. a) storim kaj komu na ljubo, rad dajem, τὸ βλέπειν dam vid NT, obilno darujem, podeljujem τινί τι, τινός od česa, ῥόδον στήθεσσιν natikam rožo na prsi; b) NT izdam, izročim τινά, τινά τινι pomilostim koga komu na ljubo; c) odpuščam παραπτώματα NT. 3. pf. pass. κεχάρισμαι sem komu všeč (mil, prijeten, po volji), τοῖς Εὐβοεῦσι ἐκεχάριστο Evbojcem se je izpolnila želja; pt. κεχαρισμένος drag, prijeten, dobrodošel, κεχαρισμένα εἰδώς naklonjen, mil, κεχαρ...
χασμάομαι
d. m., ion. χασμέομαι stojim z odprtimi usti, zijam, sem v zadregi ali zmešan (osupel).