Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
δι-αιρέω
(gl. αἱρέω) [ep. tudi v tmezi; ion. pf. διαραίρηκα, pass. διαραίρημαι] I. act. 1. jemljem narazen, razstavljam, delim, razčlenim, τρία μέρη v tri dele; ločim, razkosam παῖδα κατὰ μέλεα; raz-, poderem γέφυραν; raz-, porušim τείχη; razbijem πυλίδας; razdiram, snamem (streho) ὀροφήν; odtrgam, izderem σταυρούς; merim stopice, skandiram πρὸς πόδα. 2. delim, razdelim, podelim. 3. a) razločujem; b) razlagam, natančno pojasnim, raztolmačim, natančno določim; c) odločim, razsodim, poravnam διαφοράς; d) določno trdim. II. med. 1. jemljem narazen, (raz)delim kaj med ἔργον; podelim si kaj. 2. pren. (= act. 3) natančno pojasnim, raztolmačim, opredelim, izjavim, določno trdim τί, περί τινος.
δια-λῡμαίνομαι
[pf. ion. διαλελύμασμαι tudi s pas. pom.] d. m. zelo grdo ravnam s kom, škodujem komu, poškodujem, pohabim koga, sem komu usoden.
δια-σπάω
1. act. narazen vlečem, raztrgam, τοὺς ἄνδρας κρεουργηδόν na kose (tako tudi med. Evr. Bakh. 33922) pretrgam, ločim, razpršim, razderem, uničim νόμους, πολιτείας; razcepim, porazdelim v majhne oddelke φάλαγγα. 2. pass. razpršim se, razidem se, taborim v oddelkih (po vaseh), διεσπασμένος razcepljen, razdeljen, ločen, τὸ διεσπάσθαι razkosanje, razdor.
δια-τέμνω
, ep. ion. δια-τάμνω (tudi v tmezi) pre-, razrežem, delim, razdelim, ločim.
δια-τινάσσω
(tudi v tmezi) 1. ep. poet. raztresem, razrušim, razbijem. 2. poet. tresem, majem semintja, kimam κάρα ἄνω κάτω.
δια-φορέω
(tudi v tmezi) 1. nesem črez ali spravim kam, πρόσοδον pošljem, izročim, plačam. 2. raznesem, razširim κλέος. 3. odnesem σταυρούς, (o)plenim, (o)ropam χρήματα. 4. raztrgam, razmesarim δαμάλας.
δι-αφύσσω
ep. [aor. διήφυσα, tudi v tmezi] 1. popolnoma izčrpam, izpijem οἶνον. 2. iz-, odtrgam πολλὸν σαρκός; raztrgam, prederem ἔντερα.
δι-έπω
ep. ion. [impf. διεῖπον, ep. διέπον] 1. grem, korakam, hitim skozi στρατόν; ἀνέρας σκηπανίῳ zato, da jih ločim, zato tudi razvrstim, razpodim. 2. a) urejam, vodim, upravljam, oskrbujem, ukazujem πόλεμον; ὁ διέπων namestnik, oskrbnik; b) pripovedujem.
δι-έχω
(tudi v tmezi) 1. trans. držim narazen, razprostiram, χεῖρας (v obrambo), razstavljam, ločim, delim, odvračam; παιδὸς βλαστὰς οὐ διέσχον ἡμέραι τρεῖς niso potekli trije dnevi od otrokovega rojstva. 2. intr. a) stojim narazen, grem narazen, ločen sem, oddaljen sem ἀπό τινος, ὀργυιά; τὸ διέχον vmesni prostor, presledek, praznina, razdalja; b) držim, razprostiram se, segam od enega kraja do drugega ἀπό τινος ἔς τι, ὁ Ἑλλήσποντος διέχει σταδίους je širok; c) prerinem se, prederem skozi, prebijem; ὁ ὀιστὸς ἀντικρὺ διέσχε je prodrla na drugo stran.