Iskani niz je bil najden v PREVODIH:
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἐμ-παίζω
[fut. ἐμπαίξομαι, -ξοῦμαι] 1. igram (se) na, v, pri čem, skačem po. 2. šalim se s kom, norčujem se s kom, zasramujem, rogam se, varam koga τινί NT.
ἐπι-κερτομέω
ep. ion. zmerjam, oštevam, šalim se, nagajam, dražim, rogam se, šaljivo nagovarjam koga; pt. nagajivo.
ἐπι-σκώπτω
1. trans. rogam se, zasramujem, zbadam τινά, τί. 2. intr. zraven se rogam ali šalim, ἔφη ἐπισκώπτων pripomnil je šaljivo.
ἑψιάομαι
d. m. [imper. ἑψιαάσθων, impf, ἑψιόωντο] ep. šalim se, zabavam se s čim τινί.
κομψεύω
(κομψός) 1. act. lepšam, delam dovtipne opazke. 2. med. šalim se, dovtipno govorim.
παίζω
[fut. παίσομαι, aor. ἔπαισα, pf. πέπαικα, pass. πέπαισμαι] igram se (kot otrok), šalim se (opp. σπουδάζω), zabavam se, razveseljujem se, sem vesel, rečem kaj v šali, plešem, lovim κατ' ἄλσος, izmišljam ali storim kaj za šalo, λόγον παίζω λέγων samo šalim se, μετρίως ἤδη πεπαίσθω τὰ περὶ λόγων naj bo konec te zabavne razprave o govorih.
προσ-παίζω
igram se, šalim se s kom τινί, zasramujem koga, rogam se komu τινά, ὕμνον προσπαίζω τινά zapojem komu na čast slovesno pesem.