Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
direktiva o izvajanju
European Union law
da
gennemførelsesdirektivet
de
Durchführungsrichtlinie
el
εκτελεστική οδηγία
en
implementing directive
es
directiva de aplicación
fi
soveltamisdirektiivi
fr
directive d'application
ga
treoir cur chun feidhme
hu
végrehajtási irányelv
it
direttiva di applicazione
lt
įgyvendinimo direktyva
mt
direttiva implimentattiva
,
direttiva ta' implimentazzjoni
nl
toepassingsrichtlijn
pl
dyrektywa wykonawcza
pt
diretiva de aplicação
ro
directivă de punere în aplicare
sl
izvedbena direktiva
sv
genomförandedirektiv
Dogovor o izvajanju Evropskega sporazuma z dne 17. oktobra 1980 o zagotavljanju zdravniške oskrbe osebam med začasnim prebivanjem
bg
Договореност за прилагането на Европейското споразумение от 17 октомври 1980 г. относно медицинското обслужване на временно пребиваващи лица
da
ordning for anvendelsen af den europæiske overenskomst af 17. oktober 1980 om ydelse af lægehjælp til personer under midlertidigt ophold
de
Vereinbarung zur Anwendung des Europäischen Übereinkommens vom 17. Oktober 1980 über die Gewährung ärztlicher Betreuung an Personen bei vorübergehendem Aufenthalt
el
Διακανονισμός για την εφαρμογή της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας της 17ης Οκτωβρίου 1980 σχετικά με τη χορήγηση ιατρικής περίθαλψης σε άτομα με προσωρινή διαμονή
en
Arrangement for the Application of the European Agreement of 17 October 1980 concerning the Provision of Medical Care to Persons during Temporary Residence
es
Arreglo para la aplicación del Acuerdo Europeo sobre la Concesión de Asistencia Médica a Personas en Estancia Temporal
fi
sairaanhoidon antamisesta tilapäisen oleskelun aikana 17 päivänä lokakuuta 1980 tehdyn eurooppalaisen sopimuksen soveltamis...
domnevne kršitve ali nepravilnosti pri izvajanju zakonodaje Skupnosti
EUROPEAN UNION
da
påstande om overtrædelser eller om fejl eller forsømmelser i forbindelse med gennemførelsen af fællesskabsretten
de
behauptete Verstösse gegen das Gemeinschaftsrecht oder Missstände bei der Anwendung desselben
el
καταγγελίες παραβάσεων ή κακής διοίκησης κατά την εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου
en
alleged contraventions or maladministration in the implementation of Community law
es
alegaciones de infracción o de mala administración en la aplicación del Derecho comunitario
fi
epäilyt yhteisön oikeutta sovellettaessa tapahtuneesta rikkomuksesta tai epäkohdasta
fr
allégations d'infraction ou de mauvaise administration dans l'application du droit communautaire
ga
líomhaintí maidir le sárú nó le drochriarachán i gcur chun feidhme dhlí an Chomhphobail
hu
a közösségi jog végrehajtása során felmerülő állítólagos jogsértések vagy hivatali visszásságok
it
denunce di infrazione o di cattiva amministrazione nell'applicazione del diritto comunitario
nl
vermeende inbreuken op het Gemeenschapsrecht of gev...
Irska sodeluje pri tem/tej [akt] v skladu s členom 5(1) Protokola (št. 19) o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in členom 6(2) Sklepa Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda[*].
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...
Konvencija o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 med vladami držav Gospodarske unije Beneluks, Zvezne republike Nemčije in Francoske republike o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah
bg
Шенгенска конвенция
cs
Schengenská úmluva
,
Schengenská úmluva z roku 1990
,
Úmluva k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích
da
SGK
,
Schengengennemførelseskonventionen
,
Schengenkonventionen
,
konvention om gennemførelse af Schengenaftalen
,
konvention om gennemførelse af Schengenaftalen mellem regeringerne for staterne i Den Økonomiske Union Benelux, Forbundsrepublikken Tyskland og Den Franske Republik om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser
de
SDÜ
,
Schengener Durchführungsübereinkommen
,
Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen
,
Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenze...
Krepitev medsebojnega zaupanja na evropskem pravosodnem območju - Zelena kniga o izvajanju kazenskopravne zakonodaje EU na področju pripora
EUROPEAN UNION
Criminal law
cs
Posilování vzájemné důvěry v evropském soudním prostoru – Zelená kniha o uplatňování právních předpisů EU souvisejících s trestním soudnictvím v oblasti zadržení
de
Stärkung des gegenseitigen Vertrauens im europäischen Rechtsraum – Grünbuch zur Anwendung der EU-Strafrechtsvorschriften im Bereich des Freiheitsentzugs
el
ΠΡΑΣΙΝΗ ΒΙΒΛΟΣ Ενίσχυση της αμοιβαίας εμπιστοσύνης στον ευρωπαϊκό δικαστικό χώρο-Πράσινη Βίβλος για την εφαρμογή της ενωσιακής ποινικής νομοθεσίας στον τομέα της κράτησης
en
Strengthening mutual trust in the European judicial area – A Green Paper on the application of EU criminal justice legislation in the field of detention
et
ROHELINE RAAMAT Vastastikuse usalduse tugevdamine Euroopa õigusruumi vastu – roheline raamat ELi kriminaalõiguse kohaldamisest kinnipidamise valdkonnas
fi
Keskinäisen luottamuksen lujittaminen Euroopan oikeudenkäyttöalueella – Vihreä kirja EU:n rikosoikeuden soveltamisesta vapaudenmenetykseen liittyvissä kysymyksissä
fr
Renforcer l...
mehanizem za spremljanje emisij toplogrednih plinov v Skupnosti in o izvajanju Kjotskega protokola
ENVIRONMENT
cs
mechanismus monitorování emisí skleníkových plynů ve Společenství a provádění Kjótského protokolu
da
mekanisme til overvågning af emissioner af drivhusgasser i Fællesskabet og til gennemførelse af Kyotoprotokollen
de
System zur Überwachung der Treibhausgasemissionen in der Gemeinschaft und zur Umsetzung des Kyoto-Protokolls
el
μηχανισμός παρακολούθησης των εκπομπών αερίων που συμβάλλουν στο φαινόμενο του θερμοκηπίου στην Κοινότητα και εφαρμογής του πρωτοκόλλου του Κιότο
en
mechanism for monitoring Community greenhouse gas emissions and for implementing the Kyoto Protocol
es
mecanismo para el seguimiento de las emisiones de gases de efecto invernadero en la Comunidad y para la aplicación del Protocolo de Kyoto
fi
järjestelmä yhteisön kasvihuonekaasupäästöjen seuraamiseksi ja Kioton pöytäkirjan täytäntöönpanemiseksi
fr
mécanisme pour surveiller les émissions de gaz à effet de serre dans la Communauté et mettre en oeuvre le protocole de Kyoto
ga
meicníocht chun faireachán a dhéanamh ar astaí...
poročilo o finančnem izvajanju
FINANCE
cs
zpráva o finančním plnění
da
beretning om den økonomiske forvaltning
de
Übersicht über die finanzielle Ausführung
el
κατάσταση σχετικά με τη δημοσιονομική εκτέλεση
en
report on financial implementation
es
estado sobre la ejecución financiera
et
rahalise rakendamise aruanne
fi
rahoituksen toteutusta koskeva selvitys
fr
état sur l'exécution financière
hu
pénzügyi műveletek végrehajtására vonatkozó jelentés
it
stato sull'esecuzione finanziaria
lv
finansiālās īstenošanas ziņojums
mt
rapport dwar l-implimentazzjoni finanzjarja
nl
overzicht van de financiële uitvoering
pl
sprawozdanie z realizacji finansowej
sk
správa o finančnej implementácii
sv
redovisning om det finansiella genomförandet
Protokol o izvajanju deljenih pristojnosti
European Union law
European construction
bg
Протокол относно упражняването на областите на споделена компетентност
cs
Protokol o výkonu sdílených pravomocí
da
protokol om delt kompetence
de
Protokoll über die Ausübung der geteilten Zuständigkeit
el
Πρωτόκολλο σχετικά με την άσκηση των συντρεχουσών αρμοδιοτήτων
en
Protocol on the exercise of shared competence
es
Protocolo sobre el ejercicio de las competencias compartidas
et
protokoll jagatud pädevuse teostamise kohta
fi
pöytäkirja jaetun toimivallan käytöstä
fr
Protocole sur l'exercice des compétences partagées
ga
Prótacal maidir le hinniúlachtaí roinnte a fheidhmiú
hu
Jegyzőkönyv a megosztott hatáskörök gyakorlásáról
it
protocollo sull'esercizio della competenza concorrente
lt
Protokolas dėl kompetencijos pasidalijimo
lv
Protokols par kopīgas kompetences īstenošanu
mt
Protokoll dwar l-eżerċizzju tal-kompetenzi kondiviżi
nl
Protocol betreffende de uitoefening van de gedeelde bevoegdheden
pl
Protokół w sprawie wykonywania kompetencji dzielonych
pt
Protocolo relativo ao Exerc...
Protokol o Sklepu Sveta o izvajanju člena 16(4) Pogodbe o Evropski uniji in člena 238(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije med 1. novembrom 2014 in 31. marcem 2017 ter od 1. aprila 2017 naprej
European Union law
European construction
bg
Протокол относно решението на Съвета относно прилагането на член 16, параграф 4 от Договора за Европейския съюз и член 238, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз между 1 ноември 2014 г. и 31 март 2017 г., от една страна, и след 1 април 2017 г., от друга страна
cs
Protokol o rozhodnutí Rady, kterým se provádí čl. 16 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii a čl. 238 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie jednak mezi 1. listopadem 2014 a 31. březnem 2017 a jednak od 1. dubna 2017
da
protokol om Rådets afgørelse om gennemførelse af artikel 16, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Union og artikel 238, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde dels mellem den 1. november 2014 og den 31. marts 2017 og dels fra den 1. april 2017
de
Protokoll über den Beschluss des Rates über die Anwendung des Artikels 16 Absatz 4 des Vertrags über die Europäische Union und des Artikels 238 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der E...