Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Accord d'exécution de la convention entre la suisse et la France concernant l'assistance aux indigents du 9 septembre 1931(avec annexe)
LAW
de
Verwaltungsübereink.betreffend die Ausführung des Abkommens vom 9.September 1931 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Fürsorge für Unbemittelte(mit Beilage)
it
Accordo per l'esecuzione della convenzione conchiusa il 9 settembre 1931 tra la Svizzera e la Francia sull'assistenza degl'indigenti(con allegato)
Accord de coopération du 19 septembre 1991 entre la Confédération suisse et l'Institut universitaire européen
LAW
Education
de
Kooperationsabkommen vom 19.September 1991 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Europäischen Hochschulinstitut
it
Accordo di cooperazione del 19 settembre 1991 tra la Confederazione Svizzera e l'Istituto universitario europeo
Accord des 20 juin/22 septembre 1978 de coopération technique entre la Confédération suisse et la République de Haute-Volta
LAW
de
Abkommen vom 20.Juni/22.September 1978 über technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Obervolta
it
Accordo del 20 giugno/22 settembre 1978 di cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dell'Alto Volta
Accord du 15 septembre 1951 concernant le règlement des échanges commerciaux entre la Suisse et le Royaume du Danemark(Dénonciation)
LAW
de
Abkommen vom 15.September 1951 über den Warenaustausch zwischen der Schweiz und dem Königreich Dänemark(Kündigung)
it
Accordo del 15 settembre 1951 concernente gli scambi commerciali tra la Svizzera e il Regno di Danimarca(Denuncia)
Accord du 17 septembre 1992 entre les Etats de l'AELE et Israël
LAW
de
Abkommen vom 17.September 1992 zwischen den EFTA-Staaten und Israel
it
Accordo del 17 settembre 1992 tra gli Stati dell'AELS e Israele
Accord du 18 septembre 1996 entre la Confédération suisse et la République de Macédoine relatif au trafic aérien de lignes
LAW
TRANSPORT
de
Abkommen vom 18.September 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Mazedonien über den Luftlinienverkehr
it
Accordo dell'18 settembre 1996 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Macedonia concernente il traffico aereo di linea
Accord du 22 septembre 1992 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Albanie concernant la promotion et la protection réciproque des investissements
LAW
ECONOMICS
de
Abkommen vom 22.September 1992 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Albanien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen
it
Accordo du 22 settembre 1992 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Albania concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
Accord du 22 septembre 1994 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de Hong Kong concernant la promotion et la protection réciproque des investissements
LAW
ECONOMICS
de
Abkommen vom 22.September 1994 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Hong Kong über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen
it
Accordo del 22 settembre 1994 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo di Hong Kong concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
Accord du 22 septembre 1995 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Hongrie relatif à l'échange de stagiaires
LAW
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Abkommen vom 22.September 1995 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Ungarn über den Austausch von Stagiaires
it
Accordo del 22 settembre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Ungheria relativo allo scambio di tirocinanti
Accord du 25 septembre 1995 sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume
EUROPEAN UNION
de
Abkommen vom 25.September 1995 in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,der Republik Österreich,dem Königreich Schweden und der Schweizerischen Eidgenossenschaft zur Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr
it
Accordo del 25 settembre 1995 in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica d'Austria,la Repubblica di Finlandia,la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,il Regno di Svezia e la Confederazione Svizzera che modifica la Convenzione del 20 maggio 1987 relativa alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci