Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
a Assembleia realiza uma sessão anual
EUROPEAN UNION
da
Forsamlingen afholder en årlig session
de
die Versammlung haelt jaehrlich eine Sitzungsperiode ab
el
η Συνέλευση συνέρχεται σε ετήσια σύνοδο
en
the Assembly shall hold an annual session
es
la Asamblea celebrará cada año un periodo de sesiones
fr
l'Assemblée tient une session annuelle
it
l'Assemblea tiene una sessione annuale
nl
de Vergadering houdt jaarlijks een zitting
sv
församlingen skall hålla en årlig session
a Assembleia será presidida pelo decano
Parliament
da
det ældste medlem fører forsædet i Forsamlingen
de
der Alterspraesident fuehrt den Vorsitz der Versammlung
el
στη Συνέλευση προεδρεύει το πρεσβύτερο μέλος της
en
the oldest member shall take the chair of the Assembly
es
la Asamblea será presidida por el miembro de más edad
fr
l'Assemblée est présidée par le doyen d'âge
it
l'Assemblea è presieduta dal decano
nl
de Vergadering wordt voorgezeten door het oudste lid in jaren
a Assembleia só pode pronunciar-se por votação pública
EUROPEAN UNION
LAW
da
Forsamlingen kan kun tage stilling ved en offentlig afstemning
de
die Versammlung darf nur in offener abstimmung entscheiden
el
η Συνέλευση δεν δύναται να αποφασίσει παρά μόνο με φανερή ψηφοφορία
en
the Assembly shall vote only by open vote
es
la Asamblea sólo podrá pronunciarse en votación pública
fr
l'Assemblée ne peut se prononcer que par un scrutin public
it
l'Assemblea non puo'pronunciarsi che con scrutinio pubblico
nl
de Vergadering kan zich slechts bij openbare stemming uitspreken
sv
församlingen får ta ställning...endast genom öppen omröstning
a assistência mútua pode assumir a forma de alargamento de contingentes
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
den gensidige bistand kan ydes i form af forhøjelser af kontingenter
de
der gegenseitige Beistand kann durch Erweiterung von kontingenten erfolgen
el
η αμοιβαία συνδρομή δύναται να συνίσταται σε διεύρυνση ποσοστώσεων
en
mutual assistance may take the form of enlargements of quotas
es
la asistencia mutua podrá revestir la forma de ampliaciones de los contingentes
fr
le concours mutuel peut prendre la forme d'élargissement de contingents
it
il concorso reciproco puo'assumere la forma di aumenti di contingenti
nl
de wederzijdse bijstand kan de vorm aannemen van verruiming van contingenten
sv
får ömsesidigt bistånd även ta formen av särskilda tullsänkningar
a ata das deliberações será transmitida à Alta Autoridade
EUROPEAN UNION
da
referatet af drøftelserne sendes til Den Høje Myndighed
de
die Verhandlungsniederschrift ist der Hohen Behoerde zuzuleiten
el
τα πρακτικά των συσκέψεων διαβιβάζονται στην Aνωτάτη Aρχή
en
the minutes of the proceedings shall be forwarded to the High Authority
es
el acta de las deliberaciones será remitida a la Alta Autoridad
fr
le procès-verbal des délibérations est transmis à la Haute Autorité
it
il verbale delle deliberazioni è trasmesso all'Alta Autorità
nl
het proces-verbaal van de beraadslagingen wordt aan de Hoge Autoriteit toegezonden
sv
protokoll över överläggningarna skall tillställas Höga myndigheten
à atenção de
de
z.H.
,
zu Händen
el
υπόψη του, της ...
en
FAO
,
for the attention of
fr
à l'attention de
it
alla cortese attenzione di
,
c.a.
nl
t.a.v.
,
t.att.v.
,
ter attentie van
a atividade privada pode ser excluída
FINANCE
da
den private aktivitet kan blive fortrængt
de
Gefahr der Verdrängung privatwirtschaftlicher Aktivität
el
κίνδυνος εκτοπισμού της ιδιωτικής δραστηριότητας
en
private activity may be crowded out
es
efecto de expulsión para la actividad privada
fr
risque d'éviction des activités privées
it
spiazzamento dell'attività pubblica
nl
verdrongen particuliere activiteit
a atribuição de competências em favor destas instituições
EUROPEAN UNION
da
overdragelsen af beføjelser til disse institutioner
de
die Uebertragung von Zustaendigkeiten auf diese Organe
el
η μεταβίβαση αρμοδιοτήτων στα όργανα αυτά
en
the conferring of powers upon these institutions
fr
l'attribution de compétences en faveur de ces institutions
it
l'attribuzione di competenza a favore di queste istituzioni
nl
het toekennen van bevoegdheden aan die instellingen
sv
överlämnandet av befogenheter till dessa institutioner
a audiência é pública
EUROPEAN UNION
LAW
da
retsmøderne er offentlige
de
die Verhandlung ist oeffentlich
el
η συνεδρίαση είναι δημοσία
en
the hearing in court shall be public
fr
l'audience est publique
it
l'udienza è pubblica
nl
de zitting is openbaar
a austenite homogeniza-se e dá por têmpera uma martensite uniforme
Iron, steel and other metal industries
da
austenitten bliver homogen, og ved hærdning opstår en ensartet martensit
de
der Austenit wird homogen, und beim Haerten entsteht ein gleichmaessig ausgebildeter Martensit
el
ο ωστενίτης ομογενοποιείται και δίνει με απότομη ψύξη ομοιόμορφο μαρτενσίτη
en
the austenite becomes homogeneous and a uniform martensite is formed during quenching
es
la austenita se homogeneiza y da una martensita uniforme por templado
fr
l'austénite s'homogénéise et donne par trempe une martensite uniforme
it
l'austenite diventa omogenea e alla tempra si forma una martensite uniforme
nl
het austeniet wordt homogeen en bij het harden ontstaat een gelijkmatig verdeeld martensiet
sv
austeniten blir homogen och en enhetlig martensit bildas under släckningen