Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
decisione con cui sono stati accettati aiuti
EUROPEAN UNION
de
zustimmende Entscheidung zu Beihilfen
el
απόφαση αποδοχής των ενισχύσεων
en
decision approving aid
es
decisión de aprobación de la ayudas
fr
décision d'acceptation des aides
nl
beschikking waarbij steun wordt goedgekeurd
pt
decisão de aceitação dos auxílios
Decisione del Comitato misto n.5/73 relativa ai certificati di circolazione delle merci A.CH.1 e A.W.1 du cui agli allegati V e VI del protocollo n.3
LAW
FINANCE
de
Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.5/73 betreffend die Warenverkehrsbescheinigungen A.CH.1 und A.W.1 in den Anhängen V und VI des Protokolles Nr.3
fr
Décision du Comité mixte no 5/73 concernant les certificats de circulation des marchandises arrêté.CH.1 et arrêté.W.1 figurant aux annexes V et VI du protocole no 3
Decisione del Comitato misto n.8/73 relativa all'annotazione dei certificati A.W.1 di cui all'allegato VI del protocollo n.3
LAW
de
Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.8/73 über Vermerke in den Warenverkehrsbescheinigungen A.W.1 in Anhang VI des Protokolles Nr.3
fr
Décision du Comité mixte no 8/73 concernant l'annotation des certificats arrêté.W.1 figurant à l'annexe VI du protocole no 3
Decisione n.2/76 che completa e modifica gli elenchi A e B del protocollo n.3 relativo all'accordo tra la Svizzera e la CEE,nonché l'elenco di cui all'art.25 di tale protocollo
LAW
de
Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/76 zur Ergänzung und Änderung der dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG als Anhang beigefügten Listen A und B sowie der Liste in Art.25 dieses Protokoll
fr
Décision no 2/76 complétant et modifiant les listes A et B annexées au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE,ainsi que la liste de l'art.25 dudit protocole
Decisione relativa ai casi in cui le amministrazioni doganali hanno motivo di dubitare della veridicità o della correttezza del valore dichiarato
da
beslutning om sager, hvor toldmyndighederne har grund til at betvivle sandheden eller rigtigheden af den angivne værdi
el
Απόφαση σχετικά με περιπτώσεις όπου οι τελωνειακές αρχές έχουν λόγους να αμφιβάλλουν για το αληθές ή την ακρίβεια της δηλωθείσας αξίας
en
Decision regarding cases where customs administrations have reasons to doubt the truth or accuracy of the declared value
fi
päätös tapauksissa, joissa tullihallinnoilla on syytä epäillä ilmoitetun arvon todenperäisyyttä tai täsmällisyyttä
fr
Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée
nl
Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde
Decisione relativa ai casi in cui le amministrazioni doganali hanno motivo di dubitare della veridicità o della correttezza del valore dichiarato
de
Beschluss zu Fällen,in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben
,
DTA
en
DTA
,
Decision Regarding Cases where Customs Administrations have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value
es
DTA
,
Decisión relativa a los casos en que las administraciones de aduanas tengan motivos para dudar de la veracidad o exactitud del valor declarado
fr
DTA
,
Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée
it
DTA
,
nl
BJN
,
Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde
,
DTA
Decisione relativa ai casi in cui le amministrazioni doganali hanno motivo di dubitare della veridicità o della correttezza del valore dichiarato
ECONOMICS
de
Beschluss zu Fällen,in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben
fr
Décisions sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée
Decreti federali la cui pubblicazione è differita
LAW
de
Bundesbeschlüsse,die später veröffentlicht werden
fr
Arrêté fédéraux à publier ultérieurement
Decreto del Consiglio federale che completa il decreto del Consiglio federale concernente l'elenco delle scuole i cui certificati di maturità sono riconosciuti dal Consiglio federale
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Verzeichnisses der Schulen,deren Maturitätsausweise durch den Bundesrat anerkannt werden
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant la liste des écoles dont il reconnaît les certificats de maturité
Decreto del Consiglio federale che completa l'elenco delle scuole i cui certificati di maturità sono riconosciuti dal Consiglio federale
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Verzeichnisses der Schulen,deren Maturitätsausweise durch den Bundesrat anerkannt werden
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant la liste des écoles dont il reconnait les certificats de maturité