Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
As regards Switzerland, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis*, which fall in the area referred to in Article 1, point [...], of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Decision 2008/149/JHA **.
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген *, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/149/ПВР на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/149/SVV**.
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sc...
As regards Switzerland, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis*, which fall within the area referred to in Article 1, point [...], of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Council Decision 2008/146/EC[**].
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/146/ES[**].
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sch...
As Regiões e a Mudança Económica
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
en
Regions for economic change
fr
Régions, actrices du changement économique
pl
Regiony na rzecz zmian gospodarczych
ro
Regiunile pentru schimbarea economică
as regras aplicáveis às empresas
EUROPEAN UNION
da
regler for virksomhederne
de
die Vorschriften fuer Unternehmer
el
κανόνες εφαρμοστέοι επί των επιχειρήσεων
en
rules applying to undertakings
es
disposiciones aplicables a las empresas
fr
les règles applicables aux entreprises
hu
vállalkozásokra vonatkozó szabályok
it
le regole applicabili alle imprese
nl
de regels voor de ondernemingen
pl
reguły mające zastosowanie do przedsiębiorstw
sk
pravidlá vzťahujúce sa na podniky
sv
regler tillämpliga på företag
as regras de concorrência
cs
pravidla hospodářské soutěže
da
konkurrenceregler
de
die Wettbewerbsregeln
el
κανόνες ανταγωνισμού
es
normas de competencia
fr
les règles de concurrence
ga
rialacha iomaíochta
it
regole di concorrenza
lt
konkurencijos taisyklės
nl
regels betreffende de mededinging
pl
reguły konkurencji
ro
norme în materie de concurență
sk
pravidlá hospodárskej súťaže
sv
konkurrensregler
as restituições à exportação
EUROPEAN UNION
Tariff policy
Agricultural policy
bg
възстановявания при износ
da
eksportrestitutioner
de
die Ausfuhrerstattungen
el
οι επιστροφές κατά την εξαγωγή
en
export refunds
es
restituciones a la exportación
fr
restitutions à l'exportation
ga
aisíocaíocht onnmhairiúcháin
hr
izvozna subvencija
hu
export-visszatérítés
lt
eksporto grąžinamosios išmokos
mt
rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni
nl
de restituties bij uitvoer
pl
refundacje wywozowe
sv
exportbidrag
aš-Šabáb
Politics and public safety
International affairs
bg
„Аш-Шабаб“
da
al-Shabaab
de
Al-Shabaab
el
αλ Σαμπάαμπ
en
al-Shabaab
fi
al-Shabaab
fr
Al-Shabaab
ga
Al-Shabaab
it
Al-Shabaab
lt
grupuotė „al-Shabaab“
lv
al-Shabaab
,
grupējums "al Shabaab"
mt
al-Shabaab
nl
Al-Shabaab
pl
Al-Szabab
pt
al-Shabaab
sk
aš-Šabáb
sv
al-Shabaab
astúchán as banda
Communications
da
emission uden for båndet
de
Außerband-Aussendung
el
εξωζωνική εκπομπή
en
out-of-band emission
es
emisión fuera de banda
et
ribaväline kiirgus
fi
kaistan ulkopuolinen lähete
fr
émission hors bande
hu
sávon kívüli sugárzás
it
emissione fuoribanda
lv
ārpusjoslas izstarojumi
nl
emissie buiten de band
pl
emisja pozapasmowa
pt
emissão fora de banda
ro
emisie în afara benzii
sk
mimopásmová emisia
sl
zunajpasovno oddajanje
sv
strålning utanför bandgränserna
AS um an Margadh Inmheánach, Tionsclaíocht, Fiontraíocht agus FBManna
Trade
Business organisation
bg
ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“
,
генерална дирекция „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“
cs
Generální ředitelství pro vnitřní trh, průmysl, podnikání a malé a střední podniky
,
GŘ pro vnitřní trh, průmysl, podnikání a malé a střední podniky
da
GD for det Indre Marked, Erhvervspolitik, Iværksætteri og SMV’er
,
Generaldirektoratet for det Indre Marked, Erhvervspolitik, Iværksætteri og SMV’er
de
GD Binnenmarkt, Industrie, Unternehmertum und KMU
,
Generaldirektion Binnenmarkt, Industrie, Unternehmertum und KMU
el
GROW
,
ΓΔ Εσωτερικής Αγοράς, Βιομηχανίας, Επιχειρηματικότητας και ΜΜΕ
,
Γενική Διεύθυνση Εσωτερικής Αγοράς, Βιομηχανίας, Επιχειρηματικότητας και ΜΜΕ
en
DG for Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs
,
Directorate-General for Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs
et
siseturu, tööstuse, ettevõtluse ja VKEde peadirektoraat
fi
sisämarkkinoiden, teollisuuden, yrittäjyyden ja pk-yritystoiminnan pääosasto
fr
DG...
AS um Beartas Comharsanachta agus Caibidlíocht maidir le Méadú
International affairs
bg
ГД „Политика за съседство и преговори за разширяване“
,
генерална дирекция „Политика за съседство и преговори за разширяване“
cs
Generální ředitelství pro politiku sousedství a jednání o rozšíření
,
GŘ pro politiku sousedství a jednání o rozšíření
da
GD for Naboskabspolitik og Udvidelsesforhandlinger
,
Generaldirektoratet for Naboskabspolitik og Udvidelsesforhandlinger
de
GD Nachbarschaftspolitik und Erweiterungsverhandlungen
,
Generaldirektion Nachbarschaftspolitik und Erweiterungsverhandlungen
el
NEAR
,
ΓΔ Γειτονίας και Διαπραγματεύσεων για τη Διεύρυνση
,
Γενική Διεύθυνση Γειτονίας και Διαπραγματεύσεων για τη Διεύρυνση
en
DG NEAR
,
DG Neighbourhood and Enlargement Negotiations
,
Directorate-General for Neighbourhood and Enlargement Negotiations
et
naabruspoliitika ja laienemisläbirääkimiste peadirektoraat
fi
naapuruuspolitiikan ja laajentumisneuvottelujen pääosasto
fr
DG Voisinage et négociations d’élargissement
,
direction générale du voisinage et des négociations d’élargissement
ga
an ...