Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
das Zwischenstufengefuege ist sehr grob ausgebildet und zeigt auch nicht die typische Nadelstruktur
Iron, steel and other metal industries
da
bainitten er meget grov og ikke den typiske nålestruktur
el
ο βεανίτης είναι ευμεγέθης και δεν παρουσιάζει ακόμη την τυπική βελονοειδή μορφή
en
the bainite is very coarse and does not show the typical acicular structure
es
la estructura bainítica es todavía muy gruesa y no presenta el aspecto acicular típico
fr
la bainite est très grossière et ne présente pas encore la structure aciculaire typique
it
la struttura bainitica è molto grossolana e inoltre non presenta il tipico aspetto aciculare
nl
het bainiet is zeer grof en toont niet de typische naaldstructuur
sv
bainiten är mycket grov och visar inte den typiska nålformiga strukturen
de/ Stahl verfuegt auch ueber gute Warmfestigkeitseigenschaften
Iron, steel and other metal industries
da
stålet har også god højtemperaturstyrke
el
ο χάλυβας αυτός επίσης έχει μεγάλη μηχανική αντοχή στις υψηλές θερμοκρασίες
en
this steel also has good high temperature strength
es
este acero mantiene también una alta resistencia mecánica a las temperaturas elevadas
fr
cet acier garde aussi une haute résistance mécaniques aux températures élevées
it
questo acciaio possiede anche buona resistenza meccanica a caldo
nl
dit staal heeft ook goede sterkte bij hoge temperatuur
pt
este aço tem também uma elevada resistência mecânica a temperaturas elevadas
der durch das martensitische Ausgangsgefuege bedingte nadelige Aufbau ist auch hier zu erkennen
Iron, steel and other metal industries
da
nåleformen af den oprindelige martensit-struktur er endnu klart synlig
el
η βελονοειδής μορφή,η οποία προέρχεται από την αρχική μαρτενσιτική δομή,παραμένει ακόμη ευκρινής
en
the acicular structure, originating from the initial martensitic structure, can also be seen
es
la forma acicular de la estructura inicial de martensita es bien visible todavía
fr
la forme aciculaire de la structure initiale martensitique est encore bien visible
it
anche qui si puo riconoscere la struttura aciculare derivante dalla martensite originaria
nl
de naaldstructuur die vanuit de oorspronkelijke martensitische structuur is ontstaan,is ook te zien
sv
den nålformiga strukturen, som härstammar från den ursprungliga martensiten kan också ses
derogierende Funktion des Gewohnheitsrechtes,wodurch auch ein Strafgesetz aufgehoben werden kann
LAW
fr
desuetudo
der Rat kann beschliessen,dass dieses Kapitel auch auf Anwendung findet
EUROPEAN UNION
da
Rådet kan udstrække anvendelsen af bestemmelserne i dette kapitel til...
el
το Συμβούλιο δύναται να επεκτείνει το ευεργέτημα των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου σε...
en
the Council may extend the provisions of this Chapter to...
es
ES el Consejo podrá extender el beneficio de las disposiciones del presente capítulo a...
fr
le Conseil peut étendre le bénéfice des dispositions du présent chapitre à...
it
il Consiglio puo'estendere il beneficio delle disposizioni del presente capo a...
nl
de Raad kan de bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing verklaren ten gunste van...
pt
o Conselho pode determinar que as disposições do presente capítulo são extensivas a...
sv
rådet får besluta att bestämmelserna i detta kapitel skall tillämpas även på...
die EZB unterbreitet dem Europäischen Parlament,dem Rat und der Kommission sowie auch dem Europäischen Rat einen Jahresbericht über die Tätigkeit des ESZB und die Währungspolitik im vergangenen und im laufenden Jahr
LAW
FINANCE
da
ECB fremsender en årsberetning om ESCB's aktiviteter og om den monetære politik i det foregående og det indeværende år til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen og også til Det Europæiske Råd
el
η ΕΚΤ απευθύνει ετήσια έκθεση για τις δραστηριότητες του ΕΣΚΤ και για τη νομισματική πολιτική του προηγούμενου και του τρέχοντος έτους στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή,καθώς και στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο
en
the ECB shall address an annual report on the activities of the ESCB and on the monetary policy of both the previous and current year to the European Parliament,the Council and the Commission,and also to the European Council
es
el BCE remitirá un informe anual sobre las actividades del SEBC y sobre la política monetaria del año precedente y del año en curso al Parlamento Europeo,al Consejo y a la Comisión,así como al Consejo Europeo
fi
EKP laatii vuosittain EKPJ:n toimesta sekä edellisen ja kuluvan vuoden rahapolitiikasta kertomuksen Euroopan parlamentille,neuv...
die Gemeinschaft bildet - und dies muss auch künftig so sein - einen festen Bezugspunkt mit starker Ausstrahlungskraft
da
Fællesskabet er og bør forblive en model og en inspiration
en
the Community is and must remain a point of reference and influence
fr
la Communauté constitue et doit rester un pôle de référence et de rayonnement
die Perlitbildung geht auch von den Grenzen der Zwillingsstreifen aus
Iron, steel and other metal industries
da
perlitdannelsen starter også fra tvillingegrænserne
el
ο περλιτικός μετασχηματισμός αρχίζει επίσης από τις διαχωριστικές επιφάνειες των διδυμιών
en
pearlite formation also starts from the twin boundaries
es
la transformación perlítica comienza también en las uniones de las maclas
fr
la transformation perlitique commence aussi aux joints de macles
it
la formazione di perlite parte anche dai bordi delle strisce di geminati
nl
het vormen van perliet begint ook bij de grenzen van de tweelingen
sv
perlitomvandling startar också från tvillinggränserna