Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
cultura olivicola
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
olivendyrkning
de
Kultur des Olivenanbaus
el
ελαιοκομική παράδοση
en
olive-growing culture
es
cultura olivarera
fr
culture oléicole
pt
cultura oleícola
cultura partecipativa
SOCIAL QUESTIONS
da
deltagerorienteret kultur
de
Beteiligungskultur
el
συμμετοχική νοοτροπία
en
participatory culture
es
cultura de la participación
fi
osallistumiseen perustuva kulttuuri
fr
mentalité participative
nl
participatiecultuur
pt
cultura da participação
sv
medverkanskultur
cultura per lo sviluppo africano
Economic growth
en
Culture for African Development
es
Cultura para el Desarrollo Africano
cultura tradizionale
ENVIRONMENT
da
traditionel kultur
de
Traditionelle Kultur
el
παραδοσιακός πολιτισμός/παράδοση
en
traditional culture
es
cultura tradicional
fi
perinteinen kulttuuri
fr
culture traditionnelle
nl
traditionele cultuur
pt
cultura tradicional
,
culturas tradicionais
sv
tradionell kultur
Decennio internazionale per una cultura della pace e della non violenza per i bambini del mondo
United Nations
da
internationalt tiår for fredskultur og ikkevold mod verdens børn
en
International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World
es
Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo
fi
kansainvälinen rauhankulttuurin ja lapsiin kohdistuvan väkivallan vastainen vuosikymmen
fr
Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde
Decreto del Consiglio federale concernente le misure a favore della cultura dei campi(Importazione di sementi d'avena e d'orzo)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Ackerbaues(Einfuhr von Hafer und Gerste zu Saatzwecken)
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les mesures en faveur de la culture des champs(Importations de semences d'avoine et d'orge)
Decreto del Consiglio federale del 16 agosto 1994 che accerta l'esito della votazione popolare del 12 giugno 1994(Promozione della cultura;naturalizzazione;caschi blu)
LAW
de
Bundesratsbeschluss vom 16.August 1994 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 12.Juni 1994(Kulturförderung;Einbürgerungsfragen;Friedenserhaltung)
fr
Arrêté du Conseil fédéral du 16 août 1994 constatant le résultat de la votation populaire du 12 juin 1994(Encouragement de la culture;naturalisation;maintien de la paix)
Decreto federale che accorda un sussidio federale annuo al Cantone Ticino e alle valli di lingua italiana e romanica del Cantone dei Grigioni per la difesa della loro cultura e della loro lingua
LAW
de
Bundesbeschluss über die Bewilligung einer jährlichen Bundessubvention an den Kanton Tessin und an die Talschaften italienischer und rätoromanischer Sprache des Kantons Graubünden zur Wahrung und Förderung ihrer kulturellen und sprachlichen Eigenart
fr
Arrêté fédéral allouant une subvention annuelle au canton du Tessin et aux vallées grisonnes de langue italienne et rhéto-romane pour la défense de leur culture et de leur langue
Decreto federale che modifica quello che accorda un sussidio federale annuo al Cantone Ticino e alle valli di lingua italiana e romanica del Cantone dei Grigioni per la difesa della loro cultura e della loro lingua
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses über die Bewilligung einer jährlichen Bundessubvention an den Kanton Tessin und an die Talschaften italienischer und rätoromanischer Sprache des Kantons Graubünden zur Wahrung und Förderung ihrer kulturellen und sprachlichen Eigenart
fr
Arrêté fédéral modifiant l'arrêté fédéral qui alloue une subvention annuelle au canton du Tessin et aux vallées grisonnes de langue italienne et rhétoromane pour la défense de leur culture et de leur langue
Decreto federale del 18 giugno 1993 concernente un articolo costituzionale sulla promozione della cultura(art.27 septies Cost.)
POLITICS
LAW
de
Bundesbeschluss vom 18.Juni 1993 über einen Kulturförderungsartikel in der Bundesverfassung(Art.27 septies BV)
fr
Arrêté fédéral du 18 juin 1993 concernant l'introduction dans la constitution fédérale d'un article sur l'encouragement de la culture(art.27 septies cst.)