Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
ces institutions veillent à ne pas compromettre la stabilité
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
disse institutioner påser, at stabiliteten ikke bringes i fare
de
diese Organe achten darauf,die Stabilitaet nicht zu gefaehrden
el
τα όργανα αυτά φροντίζουν ώστε να μη θέτουν σε κίνδυνο τη σταθερότητα
en
these institutions shall take care not to prejudice the stability
es
las instituciones velarán por que no se comprometa la estabilidad
it
quetse istituzioni vigilano a che non sia compromessa la stabilità
nl
deze instellingen waken ervoor dat de stabiliteit niet in gevaar wordt gebracht
pt
estas instituições procurarão não comprometer a estabilidade
ces mesures ne peuvent porter atteinte aux objectifs énoncés
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
disse foranstaltninger må ikke stride mod de anførte mål
de
diese Massnahmen duerfen die genannten Ziele nicht beeintraechtigen
el
τα μέτρα αυτά δεν επιτρέπεται να θίγουν τους στόχους που αναφέρονται
en
such measures shall not prejudice the attainment of the objectives set out
es
dichas medidas no podrán perjudicar los objetivos enunciados
it
tali misure non possono essere pregiudizievoli agli obiettivi enunciati
nl
die maatregelen mogen geen inbreuk maken op de vermelde doeleinden
pt
estas medidas não podem prejudicar os objetivos definidos
sv
sådana åtgärder får inte strida mot de mål som anges
ces mesures ne préjugent pas l'applicabilité des dispositions
EUROPEAN UNION
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
disse forholdsregler udelukker ikke anvendelse af love eller administrativt fastsatte bestemmelser
de
diese Massnahmen beeintraechtigen nicht die Anwendbarkeit der Vorschriften
el
τα μέτρα αυτά δεν εμποδίζουν τη δυνατότητα εφαρμογής των διατάξεων
en
these measures shall not prejudice the applicability of provisions
es
las medidas no prejuzgarán la aplicabilidad de las disposiciones
it
queste misure lasciano impregiudicata l'applicabilita'delle disposizioni
nl
deze maatregelen doen niet af aan de toepasselijkheid der bepalingen
pt
estas medidas não prejudicam a aplicabilidade das disposições
sv
dessa åtgärder skall inte hindra tillämpning av bestämmelser i lagar och andra författningar
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public
da
Denne erklæring til protokollen er ikke omfattet af tavshedspligt og vil derfor blive gjort offentligt tilgængelig
de
Diese Protokollerklärung unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird daher der Öffentlichkeit zugänglich gemacht
en
This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public
es
Esta declaración en el acta no está amparada por el secreto profesional y, por lo tanto, será accesible al público
fi
Tämä neuvoston pöytäkirjaan merkittävä lausuma ei kuulu salassapitovelvollisuuden piiriin, joten se on yleisön saatavissa.
it
Questa dichiarazione a verbale non è coperta da segreto ed è pertanto resa accessibile al pubblico
mt
Din id-dikjarazzjoni għall-minuti mhijiex kunfidenzjali u għalhekk tista' tinħareġ għall-pubbliku
nl
Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld
sk
Toto vyhlásenie do zápisnice nie je dôverné, a preto sa môže sprístupniť verejnosti.
sv
Detta uttalande till protoko...
cette obligation ne préjuge pas celle qui...
EUROPEAN UNION
da
denne pligt berører ikke den forpligtelse, som...
de
diese Verpflichtung besteht unbeschadet der Verpflichtungen,die...
el
η υποχρέωση αυτή δεν θίγει τις υποχρεώσεις που...
en
this obligation shall not affect any obligation which...
es
esta obligación sin perjuicio de la que...
it
tale obbligo non pregiudica quello...
nl
deze verplichting geldt onverminderd die,welke...
pt
esta obrigação não prejudica aquela que...
sv
denna skyldighet skall inte påverka någon förpliktelse som...
chute ne fonctionnant pas comme régulateur
Mechanical engineering
Building and public works
da
fald der ikke har regulerende virkning
de
nichtregulierender Absturz
el
μη ρυθμιστικός αναβαθμός
en
non-regulating drop
,
non-regulating fall
es
salto sin regulación
it
salto senza funzioni di regolatore
nl
die niet als regelmechanisme werkt
,
overlaat
pt
queda que não funciona como regulador
sv
icke reglerande överfallsdamm
clause de ne pas faire
Civil law
Financial institutions and credit
bg
отказ от залог
,
отрицателен залог
cs
zákaz zřízení zástavního práva
da
negativ erklæring
de
Negativerklärung
el
αρνητική ρήτρα ενεχύρασης
en
negative pledge
,
negative pledge clause
es
cláusula de obligación negativa
,
obligación negativa
et
tagatise andmise piiramine
,
tagatise andmise piiramise klausel
fi
negative pledge -sitoumus
,
panttauskielto
fr
clause de nantissement négative
,
clause de non-préférence de tiers
,
clause de sûreté négative
,
clause négative
ga
gealltán diúltach
hr
negativni zalog
hu
terhelési tilalom
lt
įsipareigojimas neįkeisti
mt
klawżola ta' rahan negattiv
pl
klauzula negative pledge
,
zobowiązanie do nieustanawiania zabezpieczeń
pt
cláusula de não penhor
ro
gaj negativ
sk
negatívny záväzok
sv
negativ klausul
clé ne servant qu'une fois
Information technology and data processing
da
engangsnøgle
de
nur einmal verwendbarer Schlüssel
el
κλειδί μιας χρήσης
en
once-only key
,
one-time key
es
clave de utilización única
fi
kerta-avain
it
chiave usata solo una volta
nl
eenmaal gebruikte sleutel
pt
chave de utilização única
sv
engångsnyckel
cloisonnement qui ne soutient pas de charge
TRANSPORT
el
μη φέρουσα φρακτή
,
φρακτή που δεν φέρει φορτίο
en
non-load-bearing bulkhead
es
división que no soporta carga
fr
cloisonnement non-porteur
,
it
divisione che non sopporta carico
,
paratia non portante
nl
niet lastdragend schot
code ne comportant que des zéros
Communications
Information technology and data processing
da
kode bestående udelukkende af nuller
de
nur Nullencode
el
κωδικός μηδενικών
en
all-zero code
es
código compuesto únicamente de ceros
fi
etunollien poistokoodi
it
codice composto solo di zeri
nl
code bestaande uit uitsluitend nullen
pt
código composto exclusivamente por zeros
sv
löplängdskod
,
run-length code