Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
I paesi candidati Turchia, ex Repubblica jugoslava di Macedonia*, Montenegro*, Serbia* e Albania*, il paese del processo di stabilizzazione e associazione e potenziale candidato Bosnia–Erzegovina, e i paesi dell'EFTA Islanda, Liechtenstein e Norvegia membri dello Spazio economico europeo, nonché l'Ucraina, la Repubblica di Moldova, l'Armenia e la Georgia aderiscono alla presente dichiarazione. *L'ex Repubblica jugoslava di Macedonia, il Montenegro, la Serbia e l'Albania continuano a partecipare al processo di stabilizzazione e associazione.
bg
„Към настоящата декларация се присъединяват страните кандидатки Турция, бившата югославска република Македония*, Черна гора*, Сърбия* и Албания*, страната от процеса на стабилизиране и асоцииране и потенциална кандидатка Босна и Херцеговина, страните от ЕАСТ Исландия, Лихтенщайн и Норвегия, членуващи в Европейското икономическо пространство, както и Украйна, Република Молдова, Армения, Азербайджан и Грузия. * Бившата югославска република Македония, Черна гора, Сърбия и Албания продължават да участват в процеса на стабилизиране и асоцииране.“
cs
K tomuto prohlášení se připojují kandidátské země Turecko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie*, Černá Hora*, Srbsko* a Albánie*, země procesu stabilizace a přidružení a potenciální kandidátská země Bosna a Hercegovina a země ESVO Island, Lichtenštejnsko a Norsko, členské státy Evropského hospodářského prostoru, jakož i Ukrajina, Moldavská republika, Arménie, Ázerbájdžán a Gruzie. * Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Černá Hora, Srbsko a...
le condizioni imposte dal Paese stesso ai propri cittadini
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
de vilkår, som det pågældende land fastsætter for sine egne statsborgere
de
die Voraussetzungen,welche dieser Staat fuer seine eigenen Angehoerigen vorschreibt
el
οι όροι που το Kράτος αυτό επιβάλλει στους δικούς του υπηκόους
en
the conditions imposed by that State on its own nationals
es
las condiciones que imponga ese Estado a sus propios nacionales
fr
les conditions que ce pays impose à ses propres ressortissants
nl
de voorwaarden welke dat land aan zijn eigen onderdanen oplegt
pt
as condições que esse Estado impõe ao seus próprios nacionais
sv
de villkor som landet uppställer för sina egna medborgare
legami sociali con il paese ospitante
Migration
bg
социални връзки с приемащата държава
de
soziale Bindungen im Aufnahmeland
el
κοινωνικοί δεσμοί με τη χώρα καταγωγής
en
social ties with the host country
es
vínculos sociales con el país de acogida
fr
liens sociaux avec le pays d'accueil
hr
društvene veze sa zemljom domaćinom
hu
a befogadó országhoz fűződő társadalmi kapcsolatok
pl
więzi społeczne z państwem przyjmującym
ro
legături sociale cu țara gazdă
legislazione del paese di stabilimento
LAW
el
νομοθεσία της χώρας εγκατάστασης
en
the law of the country where such establishment is effected
fr
législation du pays d'établissement
licenza di pesca e permesso di pesca speciale di un peschereccio battente bandiera di un paese terzo
Fisheries
da
fiskerilicens og særlig fiskeritilladelse til et fiskerfartøj der fører et tredjelands flag
de
Fanglizenz und spezielle Fangerlaubnis für ein Fischereifahrzeug unter der Flagge eines Drittlands
en
fishing licence and special fishing permit of a fishing vessel flying the flag of a third country
es
licencia de pesca y permiso de pesca especial de buques con pabellón de un tercer país
et
kolmanda riigi lipu all sõitva kalalaeva kalapüügilitsents ja kalapüügiluba
fi
kolmannen maan lipun alla purjehtivan kalastusaluksen kalastuslisenssi ja erityiskalastuslupa
fr
licence de pêche et permis de pêche spécial d'un navire de pêche battant pavillon d'un pays tiers
nl
visvergunning en speciaal visdocument van een vissersvaartuig dat de vlag van een derde land voert
pt
licença de pesca e autorização de pesca especial de um navio de pesca que arvore pavilhão de um país terceiro
limitare la copertura per un paese
ECONOMICS
da
begrænse dækningskapaciteten for et land
de
den Deckungsbetrag für ein Land begrenzen
el
περιορίζω το ποσόν κάλυψης για κάποια χώρα
en
to restrict the amount of cover for a country
es
limitar el importe de la cobertura por un país
fr
limiter le montant couvert pour un pays
ga
an méid cumhdaigh atá ag tír a shrianadh
nl
het dekkingsbedrag voor een land beperken
lo straniero può essere ammesso nel paese di destinazione finale
POLITICS
de
der Ausländer findet Aufnahme im endgultigen Bestimmungsstaat
el
αλλοδαπός δεκτός στη χώρα τελικού προορισμού
en
the foreign national can be admitted to the country of final destination
es
extranjero admisible en el país de destino final
fr
étranger admissible dans le pays de destination finale
nl
de vreemdeling kan worden toegelaten in het land van uiteindelijke bestemming
pt
o estrangeiro poderá ser admitido no país de destino final
membri delle forze armate di un paese straniero stazionati nel paese
ECONOMICS
da
medlemmer af et fremmed lands væbnede styrker stationeret i landet
de
das Personal der im Lande stationierten ausländischen Streitkräfte
el
μέλη των ενόπλων δυνάμεων μιας ξένης χώρας που είναι εγκατεστημένα στη χώρα
en
members of the armed forces of a foreign country who are stationed in the country
es
miembros de las fuerzas armadas de un país extranjero estacionadas en el país
fr
membres des forces armées d'un pays étranger stationnées dans le pays
nl
personeel van buitenlandse strijdkrachten,gelegen in het land
pt
membros das forças armadas de um país estrangeiro estacionadas no país
memorandum economico su un paese
ECONOMICS
en
Country economic memorandum
fr
mémorandum économique sur un pays
nl
country economic reporting
,
economische rapporten van een land
Memorandum of Understanding(MoU)del 6 luglio 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo degli Stati Uniti d'America sullo statuto dei cittadini di un Paese nell'altro
POLITICS
LAW
de
Memorandum of Unterstanding(MoU)vom 6.Juli 1995 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika über den Status von Bürgern des einen Landes im anderen Land
en
Memorandum of Understandig(MoU)of July 6,1995 between the Swiss Federal Council and the Government of the United States of America on the Status of Nationals of One Country in the Other Country
fr
Memorandum of Understanding du 6 juillet 1995 établi entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique sur le statut des ressortissants d'un pays dans l'autre